Бездна - страница 199

Шрифт
Интервал

стр.

Джек двинулся вперед, чтобы лучше видеть, и в тот же миг бородатый мужчина вновь рухнул на колени с выражением восторга на лице. Он смотрел прямо на Джека.

— По-моему, они тоже видят меня! — ошеломленно сказал Джек.

— Кто эти люди?

Джек остановился и поднял руку. Все окружавшие его призраки немедленно попадали лицом вниз в некоем подобии религиозного экстаза. — Это — твои древние. Те самые, следы которых ты искала столько лет. С помощью какой-то деформации времени мы смогли заглянуть в их мир, а они, соответственно, в наш.

Стоявший на коленях мужчина — по всей видимости, шаман или предводитель этого народа — стал нараспев произносить какие-то фразы. Было ясно, что он возносит молитвы.

В мозгу Джека родилась идея.

— Карен, — торопливо проговорил он, — у нас все еще есть связь с «Фатомом»?

— Да.

— Ты можешь вывести трансляцию всего, что здесь происходит, на Габриеля? Вдруг у него получится перевести слова?

— Я попробую.

Вскоре Джек услышал знакомый тонкий голосок, слегка искаженный большим расстоянием:

— Пытаюсь осуществить перевод, хотя я лишь недавно приступил к освоению фонетики древнего языка.

— Ты уж постарайся, Габриель! Заговорил Чарли:

— Тебе следует торопиться, Джек. Солнечное излучение достигнет пиковой величины через тридцать две секунды.

Бородатый мужчина продолжал молиться, и тут из динамика раздался голос Габриеля, переводившего его слова:

— Велика пришедшая к нам беда, о Дух Колонны, великий Бог Солнца! Какое послание принес ты нам, заставив землю содрогаться и изрыгать огонь?

Только сейчас Джек заметил, что земля под его ногами и вправду вибрирует. И он понял, не только в каком месте, но и в какое время он находится!

Он оказался на древнем континенте накануне его гибели.

Джек понял, какова его роль в этой драме, вспомнив слова из платиновой книги: «Из колонны вышел бог света».

Облаченный в тяжелый скафандр, окруженный сиянием, он и был для этих людей тем самым богом!

Осознав, что следует делать, Джек шагнул вперед и воздел руки.

— Спасайтесь! — крикнул он и услышал, как Габриель переводит его слова на древний язык. — Пришло время тьмы! Пора тяжелых испытаний! Морские воды поднимутся и заберут ваши земли! Вы должны быть готовы!

Джек видел ужас, появившийся на лицах людей. Его поняли.

— Готовься, Джек, сейчас начнется! — предупредил Чарли.

Призрачный континент стал вздрагивать и расплываться. Джек поспешно сделал еще один шаг вперед и продолжал:

— Стройте большие корабли! Грузите на них свой скот и пищу с полей! Спасай свой народ! — закончил он, глядя прямо в глаза бородатому человеку.

— Твой покорный слуга Хорон-ко слышал тебя и подчинится, — склонив голову, ответил тот.

Из динамика до Джека донесся возбужденный шепот его товарищей.

— Хорон-ко… — замирая, вымолвила Карен. — Тот самый, кто написал дневник, чьи кости лежали в склепе…

Джек и Хорон-ко смотрели друг на друга, словно прощаясь. Круг истории замкнулся, и она стала общей для них двоих. А затем образы людей растаяли в зеркальных поверхностях.

— Начинается! — крикнул Чарли.

Джек пригнулся и сгруппировался, приготовившись к самому страшному, но ничего не произошло. Сияние просто моргнуло и погасло, словно кто-то задул безобидную свечку.

Джек выпрямился. После недавнего сияния дно океана казалось еще темнее, а желтый свет станции — слабым и тусклым.

— Джек! — крикнула Карен. В ее голосе звенел страх.

— Я все еще здесь.

Она вздохнула с облегчением, и тут вмешался Чарли.

— Что с колонной? — спросил он.

Джек развернулся и включил лампы скафандра. Их свет протянулся далеко вперед, не найдя ничего на своем пути. Ничего. Кристаллическая колонна исчезла. В качестве единственного напоминания о ней остались разбросанные вокруг осколки. В свете ламп они мерцали на морском дне, как звезды на ночном небосводе. Джек двинулся вперед, наступая на эти созвездия.

— Ну что, Джек? — боязливым шепотом спросил Чарли.

— У нас получилось. Колонны больше нет. Чарли, не сдержавшись, издал радостный вопль. Джек не торопился разделить его ликование. Мир был спасен, а вот они сами…

— Месть Спенглера… — проговорил Джек, с трудом подбирая слова. — Ядерный удар… Когда он произойдет?


стр.

Похожие книги