Я подошёл к письменному столу. Он не выделялся ничем особенным, разве что был вдвое больше обычного. Среди прочего хлама на его поверхности лежали стопки книг с заумными названиями, счеты из слоновой кости или хорошей имитации под неё и многочисленные папки для бумаг. По всему полю были разбросаны листки для записей, на одном из которых я заметил формулы, похожие на каракули Эйнштейна. Стакан с остро отточенными карандашами был перевернут. Рассыпавшись, они образовали на краю стола своеобразный узор.
Прошло уже минут десять, но Хеллер не появлялся. Согласно давнему распорядку, Вульф заканчивал утреннюю возню с орхидеями и спускался в кабинет ровно в одиннадцать часов, и моё присутствие было желательным. Поэтому я вышел, оставив дверь в том положении, в каком она была прежде, пересек коридор и заглянул в приёмную.
Там не было ни кондиционера, ни звукоизоляции. Кто-то приоткрыл окно, и с улицы доносился неимоверный шум. На стульях сидели пять посетителей, трое из которых мне уже были знакомы: верзила в темно-синем пальто и фетровой шляпе, энергичная особа женского пола в норковом манто, назвавшаяся Агатой Эбби, и тощий высокий тип с портфелем. Из оставшихся двоих ни один также не мог быть Лео Хеллером. Первый представлял собой смуглое маленькое существо с прилизанными волосами и проныристым видом. Второй был расплывшимся толстяком с двойным подбородком. Мама в детстве его явно перекормила.
– Простите, никто не видел мистера Хеллера? – обратился я к присутствующим.
Все отрицательно покачали головами, а смуглый субъект прохрипел:
– До одиннадцати он не появится. Займите очередь.
Я поблагодарил его и вновь вернулся в кабинет. Хеллера по-прежнему не было. Я не стал его ждать, ибо для беседы все равно уже не оставалось времени. Следовало торопиться, и я направился к лифту.
В холле на первом этаже я вновь пообещал Нильсу Ламму добыть для него автограф Вульфа, вышел на улицу и, обнаружив, что не успеваю добраться до дома пешком, остановил такси.
Ровно через двадцать секунд после того, как я вошёл в кабинет, раздался шум лифта, на котором спускался Вульф.
Странно, я всегда считал себя специалистом по разного рода предчувствиям, и за годы работы у Вульфа не раз убеждался в их правильности, но в тот день не уловил даже намека на надвигающуюся бурю. Вы скажете, что признаки ненастья были налицо? Что ж, и на старуху бывает проруха. Пока я беспечно беседовал с Вульфом о его баталиях с трипсами и набирал номер Сьюзен Матуро, на душе у меня царило ангельское спокойствие. Правда, я немного приуныл, услышав длинные гудки. Уж очень хотелось увидеть, как выглядит Сьюзен, когда не хмурится.
И лишь позднее, в начале седьмого вечера, когда в дверь позвонили, и, отправившись открывать, я увидел в глазок стоящего на пороге инспектора Кремера из манхэттенского Отдела по расследованию убийств, я ощутил в нижней трети спины лёгкое покалывание. Впрочем, предчувствие тут уже было ни при чем, ибо всякому ясно, что инспектор из Отдела по расследованию убийств не станет расхаживать по домам, раздавая билеты на ежегодный бал в полицейском управлении.
Я впустил его и проводил в кабинет, где Вульф пил пиво, уставившись в телевизор. На экране спорили три сенатора.
Инспектор Кремер, большой, грузный, с колючими серыми глазами на широком багровом лице, сидел в красном кожаном кресле у стола Вульфа. От пива он отказался. Телевизор был уже выключен, и в комнате горел верхний свет.
– Я проходил мимо и решил заглянуть на пару минут, – рявкнул Кремер, что, впрочем, было для него нормой. – Я хотел бы получить от вас некоторую информацию. Что за расследование вам поручил Лео Хеллер?
– Никакого, – грубовато ответил Вульф, что также являлось частью ритуала.
– Как? Он разве не ваш клиент?
– Нет.
– Тогда зачем к нему сегодня утром приходил Гудвин?
– Вздор.
– Постойте, – вмешался я. – Я действительно был у Хеллера, но по собственной инициативе. Мне требовалось кое-что выяснить. Мистер Вульф об этом не знал.
Кремер послал Вульфу полный ярости взгляд, и примерно такой же взгляд достался от Вульфа мне.