Берега светлых людей - страница 169

Шрифт
Интервал

стр.

«Я покатаюсь здесь сам-один, пока ждём, денька три», — сказал своим северянам Роальд. Он решил найти конунга, он желал устранить преграду в судьбе. Никого не звал — не приведи случай встрять кому-то меж ними: никак нельзя быть уличённым в смерти уважаемого вождя...

Сарос подтащил к южной стороне рощицы колесницу, впряг в неё коней, усадил Ргею. Взобравшись на одного из жеребцов, вывел повозку в темнеющее поле. Вечерняя заря подсвечивала ещё на западе небосвод, потому, ища местечек затемнённых, он интуитивно направился на юго-восток. По большой дуге собирался вернуться на прямой путь к дому. Всем своим видом Сарос показывал, что ему не до неприятных объяснений. Главное — побыстрее скрыться...


* * *

— Ты не заблудился?

— Какие-то люди впереди. Потопчемся здесь, переждём.

— Какие там люди? Семейки с тяпками испугался, Стемид?

— А ты чего ж один блуждаешь, Роальд? За нами, что ль, следишь?

— Мало ль чего мне тут надо. Я же не мешаю вам!

— Как знать... — догадывался о злом намерении гвардейца Стемид. Теперь им уже ничего не мешало говорить на равных — как прежде.

— Тут быстро темнеет — будто кто костёр водой заливает, — оглядел чёрную степь Роальд.

— И что, тебя теперь за порог не пустят, Роальд? Ха-ха!

— А здесь и порогов-то нет, ха-ха!

— Смерти ищешь? — неожиданно спросил Стемид.

— Или ты убить меня надумал? — Роальд попытался разглядеть лицо давнего приятеля и, начиная искренне насмехаться, покосился назад.

Дюжина готов при Стемиде оценивали ситуацию, ждали продолжения разговора.

— Но вы же отпустили нас днём, — съязвил Стемид, намекая на якшанье с бесноватой задругой, что прямо-таки с аппетитом косилась на сиротливый отряд северян. — Благодарность наша тебе, Роальд, за то!

— Ты, Стемид, меня не весели — невесело мне.

— Отчего же? Гуляешь ведь? И с друзьями у тебя всегда хорошо — что с новыми, что со старыми. Берроду с Инегельдом, поди, уж и надоела степная гулянка?

— Реку иль море отыщем — там гулять станем... С тобой же Сарос ехал?

— Тебе-то что?

— С тобой, — протянул Роальд. — Я ещё днём по лицу твоему понял — ведёшь ты его. Вместо Карла. Ты — разведчик, а он в прятки играет. Бережётся...

— Мы все бережёмся в этом мире. Кто-то — смерти, кто-то — жизни.

— Где он? Я ведь один! Скажи.

— Не скажу, Роальд, потому что и сам не знаю.

— Следить за вами стану.

— Потому про смерть твою и спрашиваю я...

Роальд за своей спиной увидел обнажённые мечи верных людей конунга.

— Смерть — не самое страшное, — тихо проговорил он, глядя под ноги коня.

— Езжай к своим и никого не ищи, — почти дружески посоветовал Стемид.

— Мы всю жизнь ищем...

Продолжать беседу было бессмысленно. Готы скопом подъехали к Роальду, прогоняя его, говорили:

— Ступай к своим!

— Инегельду сказки про свою жизнь расскажи!

— Здешним волкам тебя, что ли, скормить, охотник?..

— Не троньте его, братья, пускай едет с миром!.. — урезонил товарищей Стемид.

Роальд помчал в степь. «Надо было отнять коня!» — эта мысль мелькнула в головах у многих, но слишком поздно. Упрямый и лихой человек исчез во тьме. Топот копыт на мягком ковре уже не слышался. Стемид с бойцами приняли решение покружить ещё немного здесь, и ежели не найдётся конунг, как бы не желалось обратного, вернуться на Танаис.


* * *

— Настанет день, и мы вспомним с тобой это странствие.

— Я буду помнить его всегда... Давай сворачивать, мы уже далеко уехали от тех! — крикнула с повозки Ргея.

— Ты сможешь скакать на коне?

— Конечно, если это ускорит движение.

— Большая часть дороги — по лесам, — предупредил, обернувшись, Сарос; лохмы застили его лицо. Ргее даже стало чуточку не по себе: ей всегда хотелось видеть его лик — то ли в заботливых морщинках, то ли добродушно ласковый.

— Почему ты не острижёшь волосы, Сарос?

— Мы волос не стрижём — нас по ним узнают.

— Где? Ведь халаны тоже волосаты.

— У нас поморы с островитянами бреют головы, чтобы отличаться от всех. У них красивые, ровные черепа — они их и обнажают.

— А у вас разве некрасивые? Я не пойму, Сарос, что с вашими черепами?

— Наши союзники — люди дикие. Они похожи на белых гусей, и они не бреют голов...

— И вы с ними заодно?


стр.

Похожие книги