Бен-Гур - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Со временем мне стало ясно, что смерть - только точка разделения, после которой грешники обречены, а праведники восходят к высшей жизни; не к нирване Будды и не к безрезультатному покою Брахмы, о Мелхиор, но к жизни - жизни активной, радостной, вечной - ЖИЗНИ в Боге! Открытие это привело меня к новому вопросу. Почему надо было столь долго скрывать Истину в тайне ради себялюбивого утешения жречества?
The reason for the suppression was gone.Все причины для такого сокрытия исчезли.
Philosophy had at least brought us toleration.Философия по крайней мере научила нас терпимости.
In Egypt we had Rome instead of Rameses.Вместо Рамзеса у себя в Египте мы уже имели Рим.
One day, in the Brucheium, the most splendid and crowded quarter of Alexandria, I arose and preached.И вот однажды в Брухейуме, самом великолепном и населенном районе Александрии, я предстал перед толпой и стал проповедовать.
The East and West contributed to my audience.Среди моих слушателей были как сыны Запада, так и дети Востока.
Students going to the Library, priests from the Serapeion, idlers from the Museum, patrons of the race-course, countrymen from the Rhacotis- a multitude- stopped to hear me.Школяры, направляющиеся в библиотеку, жрецы, идущие из Серапиона, праздношатающиеся посетители музея, меценаты конных скачек, мои соплеменники из Ракотиса и множество других останавливались послушать меня.
I preached God, the Soul, Right and Wrong, and Heaven, the reward of a virtuous life.Я возвещал о Боге, Душе, Добре и Зле, о Небесах, о воздаянии за добродетель.
You, O Melchior, were stoned; my auditors first wondered, then laughed.Ты, о Мелхиор, застыл бы на месте; мои же слушатели поначалу послушали меня, а потом подняли на смех.
I tried again; they pelted me with epigrams, covered my God with ridicule, and darkened my Heaven with mockery.Я сделал еще попытку; они забросали меня эпиграммами, осмеяли моего Бога и очернили мои Небеса издевками.
Not to linger needlessly, I fell before them."Чтобы не задерживаться на этом, скажу только, что я не преуспел перед ними.
The Hindoo here drew a long sigh, as he said,Индус печально вздохнул и произнес:
"The enemy of man is man, my brother."- Нет у человека большего врага, чем он сам.
Balthasar lapsed into silence.Балтазар какое-то время молчал.
"I gave much thought to finding the cause of my failure, and at last succeeded," he said, upon beginning again. "Up the river, a day's journey from the city, there is a village of herdsmen and gardeners.- Я много думал о причинах своей неудачи и наконец понял, - произнес он, снова возвращаясь к своему рассказу. - Выше по течению реки, на расстоянии дня пути от города, лежала деревенька, в которой жили пастухи и огородники.
I took a boat and went there.Сев в лодку, я отправился туда.
In the evening I called the people together, men and women, the poorest of the poor.Вечером я созвал народ, мужчин и женщин, беднейших из бедных.
I preached to them exactly as I had preached in the Brucheium.Я обратился к ним с той же самой проповедью, что и в Брухейуме.
They did not laugh.Они не смеялись надо мной.
Next evening I spoke again, and they believed and rejoiced, and carried the news abroad.На следующий вечер я снова говорил им, и они уверовали, и возликовали, и разнесли повсюду весть обо мне.
At the third meeting a society was formed for prayer.Когда я встретился с ними в третий раз, то они образовали небольшое сообщество, чтобы проповедовать эти мысли всем.
I returned to the city then.Затем я вернулся в город.
Drifting down the river, under the stars, which never seemed so bright and so near, I evolved this lesson: To begin a reform, go not into the places of the great and rich; go rather to those whose cups of happiness are empty- to the poor and humble.Спускаясь вниз по реке, под звездами, которые, казалось, сияли мне, как никогда ранее, я извлек из всего происшедшего следующий урок: начиная что-то новое, никогда не иди с этим к богатым и знатным; ступай к тем, чья чаша счастья пуста, -к бедным и униженным.
And then I laid a plan and devoted my life.

стр.

Похожие книги