Повинуясь его приказу, Рут', как и в прошлый раз, перемахнул через водный простор залива и поднялся высоко вверх, прежде чем дать ориентир для следующего прыжка через Промежуток. Они выскочили как раз напротив юго-восточного склона Двуликого — выразительнее зрелища просто не придумаешь…
Внезапно Мнемент' вырвался вперед и сообщил Рут'у, что всем велено приземлиться. Рут' с Джексомом из вежливости сделали круг, дожидаясь, пока бронзовые гиганты опустятся у пересечения двух рядов холмов, на безопасном расстоянии от кратеров малых вулканов. Бронзовые начали один за другим садиться на заросший высокой травой луг, а их всадники и пассажиры, путаясь в жестких стеблях, поспешили присоединиться к Ф'лару. Бенденец, вынув из-за пояса кинжал, торопливо ковырял землю на склоне ближайшего кургана.
— За долгие Обороты тут скопилось полно пыли и остатков травы, — недовольно произнес он, прерывая свое занятие.
— К тому же вулканы имеют обыкновение выбрасывать целые тучи пепла, — сказал Т'бор, предводитель Плоскогорья. Ему вулканы были хорошо знакомы; в Тиллеке, который прикрывал его Вейр, сохранилось несколько старых, но действующих кратеров. — Если все эти горы когда-то извергались разом, придется снять толстый слой пепла, прежде чем мы до чего-нибудь докопаемся.
На какой-то миг Джексому показалось, что сейчас на них тоже обрушится туча пепла — солнце померкло, и вниз ринулась клубящаяся, гудящая туча. Почти коснувшись головы Мнемент'а, сотни файров снова взмыли ввысь.
Сквозь возгласы испуга и удивления до юноши донеслись слова Рут'а:
«Они счастливы — люди вернулись к ним!»
— Спроси их про три горы, Рут'! Не помнят ли они, как горы взорвались?
Они помнили — в этом не было никакого сомнения! В единый миг в воздухе не осталось ни одного непомеченного файра.
«Они помнят горы, — ответил Рут'. — Помнят огонь в небе и огонь, ползущий по земле. Они боятся гор. Люди их тоже боялись».
К Джексому подбежала Менолли, на лице ее читалась тревога.
— Что, Рут' спросил файров про вулканы? Красотка и все остальные просто вне себя от ужаса!
Подошел Ф'лар.
— Менолли, почему файры устроили такую суматоху? Я не заметил среди них помеченных. Это все здешние?
— Ну, разумеется, здесь были люди, — продолжал он, выслушав ответ арфистки. — Файры не сообщили ничего такого, чего мы не знаем. Что значит — они помнят? — Ф'лар презрительно поморщился. — Я еще могу допустить, что ты, Джексом, нашел с их помощью Д'рама. Но там шла речь всего о каких-то двадцати пяти Оборотах. А здесь… — он указал на потухшие вулканы и занесенные пеплом следы древнего поселения.
— Я могу сказать две вещи, Ф'лар, — смело заявила Менолли. — В наше время ни один файр ничего не знает об Алой Звезде, и тем не менее все они ее боятся. И еще… — арфистка замялась, и Джексом уже решил, что она собирается выложить историю с яйцом. Он решительно вмешался в разговор.
— Думаю, Ф'лар, что огненные ящерицы действительно способны запоминать. С тех пор как я оказался в бухте, меня постоянно донимают сны. Я думал, что это последствия горячки, пока не выяснилось, что Пьемур с Шаррой видят очень похожие кошмары… И мы все видели гору! Причем именно эту ее сторону, а не ту, которая обращена к бухте.
— А все дело в том, — Менолли снова перехватила инициативу, — что по ночам Рут' всегда спит в окружении файров. Похоже, что он передает их сны Джексому! А наши файры — нам!
Ф'лар нехотя кивнул, признавая, что такая возможность существует.
— И прошлой ночью ваши сны были ярче, чем обычно?
— Да, мой господин!
Ф'лар затрясся от смеха, переводя взгляд с Менолли на Джексома.
— И поэтому утром вы решили проверить, есть ли в этих снах доля истины?
— Вот именно.
— Ну ладно, Джексом, — Ф'лар добродушно хлопнул юношу по спине, — я тебя не виню. На твоем месте я и сам, наверное, поступил бы так же. А теперь, как ты думаешь… ты и твои драгоценные файры… что нам делать дальше?
— Я не файр, но я бы стал копать, — заявил подошедший мастер-кузнец. Лицо его блестело от пота, руки были перепачканы землей. — Нужно снять травяной покров и слой почвы. Мы должны выяснить, почему они строили жилища в холмах — если это, конечно, жилища. Копать — больше нам ничего не остается! — он не спеша огляделся по сторонам, обозревая беспорядочные следы раскопок, предпринятых кое-кем из всадников. — Красота. Просто красотища! — насмешливо ухмыльнулся он. — С вашего позволения, я попрошу мастера Никата, чтобы он направил сюда своих умельцев. Нам нужны опытные землекопы. Ну а я обещал Робинтону, что сразу вернусь и доложу ему обо всем, что видел собственными глазами.