Долго искать Карли Бет и Джули мне не пришлось. Они барахтались на дне. И по-прежнему боролись. Тузили друг дружку, таскали за волосы и боролись.
Они так ненавидят друг дружку, что им плевать, пусть даже они утонут, подумала я.
В груди заломило. Я больше не могла задерживать дыхание.
Обернувшись, я увидела рядом Люка. Он то появлялся, то исчезал, призрачный силуэт в темной воде.
Я сделала ему знак рукой, и он последовал за мной. Схватив Джули за плечи, он попытался ее оттащить.
Я тем временем обхватила за талию Карли Бет. И потянула.
Девочки пытались нас оттолкнуть. Они были в ярости, что мы пытаемся их разнять.
Но я не собиралась их отпускать, хотя грудь буквально разрывалась, а все мышцы нещадно ныли. Я оттащила Карли Бет от Джули и поднималась… поднималась к поверхности.
Мы вынырнули, кашляя и отплевываясь. Я делала вдох за вдохом.
Потом отвесила Карли Бет хорошего тумака. Она обессиленно перевалилась в наше каноэ. Сил к сопротивлению у нее не осталось.
Смахнув с глаз мокрые волосы, я повернулась и помогла Люку втолкнуть Джули в другое каноэ. Потом схватила его за руки и втащила в нашу лодку.
Я промокла до нитки и ужасно продрогла. Мокрая одежда липла к телу. Я никак не могла отдышаться.
Подняв глаза, я увидела Мэтта, который стоял в своем каноэ, занеся над головой весло.
— Кинь этих девок обратно в воду! — заорал он. — Ну! Раз им охота плавать, сбрось их обратно. Кому сказал!
— Мэтт, пожалуйста, — взмолилась я. — Сядь.
— Заткнись! — крикнул Робби. — Не указывай Мэтту, что делать.
— Точно. Кем ты себя возомнила, чертовой героиней? — ухмыльнулась Джиллиан. Она двинулась ко мне. — Хочешь снова искупаться, Лиззи?
— Прекратите, курицы безмозглые! Чтоб вы все околели! — завопила я.
— Ты на кого наезжаешь? — снова заорал Мэтт. — Ну все, Лиззи, кранты тебе.
— Мелкая плакса! — визжала Джиллиан. — Чучело гороховое!
— Вы что, бараны, не видите, что происходит? — крикнула я. — Туннель Ненависти заставляет нас ненавидеть друг друга. Надо выбираться отсюда, да побыстрее!
Карли Бет так и сидела, обмякнув, у борта нашего каноэ. Она слабо застонала. Глаза ее были полузакрыты, руки безвольно болтались.
В другом каноэ Джули ошалело пялилась в одну точку. Она даже не позаботилась убрать с лица спутанные пряди мокрых волос.
— Вот, видите? Видите, что туннель делает с нами? — повторила я.
— Да видим, видим, овца тупая! — крикнул Робби.
Каноэ медленно плыли бок о бок через туннель. Жутковатые серые огоньки метались под водой, словно мерцающие пескарики.
Я не могла унять дрожь. Неужели это путешествие никогда не кончится?
Все злобно орали. Мэтт и Джексон наступали друг на друга с веслами наперевес. Мэтт откинулся назад и чуть не свалился в наше каноэ.
Неожиданно все умолкли. И в немом изумлении уставились вперед.
— Там еще одно каноэ! — прошептала я.
Я вглядывалась в чернильную тьму. Длинное каноэ прибило к стене туннеля.
— Эй! Вот они! — воскликнула Карли Бет.
Да. Когда мы подплыли ближе, я увидела четверых ребят, сидевших к нам лицом.
Я знала их по нашим исследованиям. Сабрина, Майкл, Бун и Эбби.
А потом я заметила двух девочек, сгорбившихся на носу каноэ. Молли и Бритни!
Мы радостно закричали.
Мэтт и Билли отчаянно замахали руками.
— Эй, вы в порядке?
— Ребята, что вы здесь делаете?
— Вы застряли?
— Мы вас повсюду ищем, кретины безмозглые!
Ребята в лодке не двигались. Они не кричали и не махали руками в ответ.
Наконец, Бритни подняла голову — и зарычала зверем.
Молли заворчала и замахала на нас руками, словно пытаясь оцарапать.
Я увидела густую слюну, бегущую по подбородку Буна. Он рычал, словно бешеный пес, щелкая зубами.
— Осторожно! Кусается! — взвизгнула Молли и разразилась звериным воем.
Остальные хрюкали, лаяли и лязгали зубами. Они рвали на себе волосы и вообще вели себя как взбесившийся зверинец. Из носов бежали густые желтые сопли.
— Они… они слишком долго пробыли в туннеле, — пробормотал Билли. — Слишком долго. Надо бросить их здесь!
По моей спине пробежала дрожь. Когда мы подплыли к ним поближе, я в ужасе уставилась на рычащих и ворчащих ребят.
— Они превратились в зверье, — пробормотала я. — Дикое зверье. Омерзительно!