Бегство из Кошмарии - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

Карли Бет обняла Шин.

— Теперь все хорошо, — приговаривала она. — Мы все здесь, с тобой.

— Здесь гораздо безопаснее, чем в Кошмарии, — сказала Джиллиан. — Так Байрон сказал. А ему точно можно доверять.

— Надо только остальных найти, — сказал Джексон. — Тогда уже можно будет поискать дорогу домой.

Карли Бет дала Шин платок, и та вытерла слезы.

— Похоже, мы действительно влипли по-крупному, — невесело сказал Билли. — Шин самая храбрая в нашей семье!

Мэтт подошел к нему:

— Вы видели Бритни и Молли?

— Нет, — ответил Билли.

— Ты же сбежал сюда с сестрой и остальными, — настаивал Мэтт. — Майклом, Сабриной, Буном и Эбби. Ладно Майкл, он ушел раньше, но остальных-то вы как потерять умудрились?

— Я… не знаю, — пробормотал Билли.

— Мой братец-олух убедил нас прокатиться, — вмешалась Шин. — Ему, видите ли, надоело ждать, когда вы появитесь.

— Не называй меня олухом, тупица! — огрызнулся Билли. — Мы вообще не знали, ребята, придете вы или нет. Ну и пошли на этот аттракцион. Туннель Ненависти[1] называется.

— Аттракцион был открыт? — спросила я. — Им кто-нибудь управлял?

— Не знаю, — ответил Билли. — Это заплыв на лодках. Мы с Шин сели в первую. Остальные следовали за нами. Сперва вроде было весело. А потом… началась всякая чертовщина.

— Мы с Билли хотели выбраться, — сказала Шин. — Но когда обернулись посмотреть, где остальные… они пропали!

— Они пропали, — эхом повторил Билли. — В туннеле их не было. Мы искали их лодку. Но не смогли найти.

— В общем, мы выбрались сами и отправились на поиски, — продолжила Шин. — Бродили по парку. Ну и жуть. И эти ужасные люди-тени следовали по пятам… глаз не сводили…

— Мы не знали где искать, — сказал Билли. — Вот и забрались на гору. Думали, с высоты будет лучше видно. Но их не увидели.

— Так. Минуточку, — вмешался Мэтт. Он пристально посмотрел на Билли. — Мы нигде не встречали этих четверых. Как думаете, могли они остаться в Туннеле Ненависти?

Билли и Шин пожали плечами.

— Там лютая темень, — сказала Шин. — Поди разгляди что-нибудь.

— Они действительно могут быть все еще там, — сказал Билли.

Мэтт указал вперед.

— Ну что ж, пойдем прокатимся, — вздохнул он.

14

Перед Туннелем Ненависти на чернильно-черной воде покачивались два длинных каноэ. Волны лениво плескались о их борта, когда мы забирались в лодки.

Мэтт сел на весла в первом каноэ. Билли, Шин, Карли Бет и Джули устроились рядом с ним.

Мы с Люком разместились на корме второго каноэ позади Джексона, Джиллиан и Робби. Под нашей тяжестью лодка просела. Потом снова приподнялась.

Джексон взял весло. Погрузил его в воду, проверяя.

— Я в этом деле дока, — похвастался он. — Прошлым летом мы с Джиллиан в лагере сплавлялись на пятьдесят миль.

— Поплыли. Держитесь рядом, — скомандовал Мэтт.

Каноэ неспешно вплыли в низкий туннель. Глядя в черноту, я подумала, что здесь совсем нет света. Но через несколько секунд глаза попривыкли, и я смогла различить низкие своды туннеля и тусклые огоньки, мерцающие в воде впереди.

Мы молча сидели, глядя прямо перед собой. Единственным звуком здесь было ритмичное «плюх-плюх-плюх» весел, когда Мэтт и Джексон вели лодки вглубь туннеля.

Узкая водяная дорожка шла прямо, без изгибов и поворотов. Темная гладь была спокойной и ровной, волны мягко плескались о борта.

До чего скучный аттракцион, подумала я.

— Никого я здесь не вижу, — проворчала Карли Бет. — Туннель пуст.

— Зря только время тратим, — добавил Робби.

— Не спешите, — проговорил Мэтт, налегая на весло. — Неизвестно, какой длины этот туннель. Может, они там заблудились.

— Это глупо, — бросил Робби.

Мэтт перестал грести.

— Ты кого это назвал глупым? — воскликнул он.

Каноэ покачивались с боку на бок.

— Давайте без пререканий, — сказала Джиллиан.

— Рот закрыла! — рявкнул на нее Мэтт.

— Сам закрой! — крикнула Джиллиан. — Что у тебя за проблемы, морда?

— Не обзывайся, вонючка! — рявкнул на нее Робби.

Внезапно Билли замахнулся на Мэтта кулаком. Мэтт уклонился, и Билли чуть не опрокинулся за борт.

— Тупорылый ублюдок!

— Ты на кого наехал?! — заорал Мэтт и врезал Билли кулаком в грудь. Тот со стоном свалился на скамью.

Все завопили в один голос.


стр.

Похожие книги