Беда идет по следу - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Я сказал всем, что желающие могут подождать в зале. Мери тоже ушла со всеми.

— Какое вы имеете право, молодой человек? — взвизгнула миссис Мерривел.

Я захлопнул дверь у нее перед носом. Эрик присел к туалетному столику на обитый дешевым желтым атласом пуф. Он стал изучать в зеркале собственную физиономию со столь неподдельным интересом, будто видел ее впервые.

Бывает, горе проявляет себя необычно, и это, видно, был как раз такой случай. Лицо в зеркале Эрику не понравилось, и он отвернулся.

— Я неважно выгляжу, — сообщил он равнодушно.

— Пожалуй.

— Как ты думаешь, Сэм, почему она это сделала?

— Мне трудно сказать, я ведь ее почти не знал.

— Могла она убить себя из-за того, что любила меня? Я имею в виду, из-за того, что я не мог на ней жениться?

— Могла. Но, если это и так, тебе тут нечем гордиться.

— Ты сегодня только и делаешь, что режешь правду в глаза, — усмехнулся Эрик, и в его тоне послышались робкие нотки обиды.

— Я нашел Сью. Если это ты помог ей оказаться там, где я ее нашел, то ты мне отвратителен. Если нет, то мне жаль тебя. Вообще-то мне тебя в любом случае жаль.

— Завтра я приду в себя, — пообещал Эрик. Он сказал это так, будто знал наверняка, что некоторые картины обладают свойством меркнуть при солнечном свете.

Доктор Сэйво вышел из соседней комнаты вместе с Бейкером, который выглядел сейчас старше на год или два.

— Следов насилия нет, — сказал доктор. — Несколько ссадин на спине, но они могли появиться, когда покойная вылезала из окна. Странно, что никто ничего не услышал и не увидел. Такие случаи почти никогда не обходятся без жесточайших конвульсий.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил доктора Бейкер. — Я должен вызвать гражданскую полицию для освидетельствования трупа. Мне никогда прежде не приходилось сталкиваться с таким. Видел несколько раз избитых парней, но…

— Постарайтесь забыть, — посоветовал Сэйво. — Нас так учили на медицинском факультете.

Из зала донесся шум скандала. Спорили несколько голосов. Открыв дверь, я увидел негра, Гектора Ленда, вокруг которого собралась группа, возглавляемая миссис Мерривел. Ленд стоял прямо под люстрой, и я впервые как следует разглядел его. Уши у него были скрученные и обтрепанные, словно побитые градом бутоны черной розы.

Нос широкий и с вмятиной посередине, глаза — жгуче-черные прорези в набрякших мешках.

Одним словом, голова бывшего боксера — мощная и изуродованная, словно некогда ее использовали вместо тарана. И только в его теле отчего-то не ощущалось силы. Плечи поникли, живот вздымался при каждом вдохе. Ленд развел в стороны свои огромные ручищи, и его темно-розовые ладони на свету казались отполированными до блеска. Он напоминал затравленного сворой собак медведя.

— Я ни при чем, — твердил он. — Я даже не знал, что она наверху. Господом клянусь, не знал!

— А чем ты занимался наверху? — сдержанно спросил лейтенант, и лицо у него при этом вытянулось, как морда у гончей.

— Да не был я наверху, сэр. И эту молодую женщину не видел.

— Зато я тебя видела, — не унималась миссис Мерривел. — Я как раз выходила из этой двери. Он убил ее, — повторила она, обращаясь ко всем. — Я уверена, что это он. Видно же, что он виноват, стоит только на него взглянуть.

Ленд посмотрел в потолок, и белки его глаз сверкнули. Потом он огляделся по сторонам и задержал взгляд сперва на мне, затем на Эрике Сване. Белый китель на глазах темнел от пота. Вероятно, он окончательно растерялся, потому что сказал Эрику:

— Я был наверху, мистер Сван, я это признаю…

— Видите? — обрадовалась миссис Мерривел. — Он признает. — Она с торжеством посмотрела на Эрика, будто хотела сказать: «Вы нуждались в уроке по части расовых взаимоотношений, и вы его получили»: — Офицер, — обратилась она к Бейкеру, — я требую, чтобы вы арестовали этого человека!

— Что ты делал наверху? — спросил Эрик.

— Искал чего-нибудь выпить. Я знаю, что это плохо, но я просто выпить искал.

— Не понимаю.

— Искал чью-нибудь бутылку, чтобы отпить из нее. Иногда молодые дамы оставляют тут свои бутылки, вот я и подумал… Только не нашел ничего, а потом услыхал, что кто-то идет. А мисс Шолто я вообще не видел.


стр.

Похожие книги