Башни полуночи - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Моргейз замерла в нерешительности. Эти Девы направлялись прямо к палатке Перрина. Похоже, у них были новости.

Любопытство взяло верх, и Моргейз последовала за ними. Девы оставили двух часовых у входа в шатёр, но страж от подслушивания был снят. Ощутив укол стыда за то, что она оставила Талланвора наедине с его болью, Моргейз обогнула палатку, делая вид, будто она занята чем угодно, только не подслушиванием.

- Белоплащники, Перрин Айбара, - сообщил изнутри решительный голос Сулин. - На дороге прямо перед нами стоит огромное войско.


Глава 7. Легче перышка



Ночной воздух казался спокойнее, хотя гром напоминал Лану, что далеко не всё в порядке. За недели путешествия с Буленом тучи над ними, казалось, становились все темнее.

После скачки на юг они повернули на восток. Сейчас они были где-то рядом с кандорско-салдэйской границей, на Равнине Копий. Вокруг возвышались выветренные крутые холмы, неприступные, как крепостные стены.

Возможно, они не заметили границу. На дорогах в такой глухомани часто не было пограничных столбов, а горам безразлично, какая страна предъявляет на них претензии.

- Мастер Андра, - окликнул его Булен из-за спины. Лан купил ему верховую лошадь - кобылу грязно-белого цвета. Но его спутник всё так же вел за собой свою вьючную лошадь - Разведчика.

Булен поравнялся с ним. Лан настаивал, чтобы его называли Андрой. Один попутчик - уже хуже некуда. Останься он неузнанным, и никто не стал бы набиваться ему в попутчики. Он должен быть благодарен Булену за непреднамеренное предупреждение о поступке Найнив. Без сомнения, Лан у него за это в долгу.

Впрочем, Булен очень любил поговорить.

- Мастер Андра, - продолжил Булен. - Мы ведь повернём на юг на Перекрестке Берндта, не так ли? Я знаю в той стороне один постоялый двор, где подают отменных перепелов. Мы могли бы свернуть еще восточнее на дорогу к Южному Меттлеру. Этот путь гораздо легче. У моего кузена - того, что со стороны матери - по той дороге есть ферма, мастер Андра, и мы могли бы…

- Нет, мы поедем этой дорогой, - отрезал Лан.

- Но путь через Южный Меттлер гораздо удобней!

- А посему гораздо многолюднее, Булен.

Булен вздохнул, но замолчал. Хадори хорошо смотрелось на его голове, и он удивительно ловко обращался с мечом. Таких талантливых учеников Лан давно не встречал.

Стемнело. В горах ночь наступала очень рано. Здесь было холоднее, чем рядом с Запустением. К сожалению, эти земли были довольно густо заселены. Действительно, примерно через час после перекрестка они подъехали к постоялому двору, в окнах которого все еще горел свет.

Булен с тоской посмотрел на дом, но Лан проехал мимо. Он заставлял их двигаться преимущественно ночью. Лучше оставаться незамеченными.

Перед постоялым двором, покуривая в темноте трубки, сидели трое мужчин. В воздухе на фоне окон постоялого двора вился едкий дым. Лан не обратил на сидящих особого внимания, пока они разом не перестали курить. Потом они отвязали лошадей от изгороди возле постоялого двора.

«Прекрасно», - подумал Лан. Разбойники, высматривающие на ночной дороге усталых путников. Ну, трое большой опасности не представляют. Они рысью следовали за Ланом. Такие не нападут, пока не отъедут подальше от постоялого двора. Лан протянул руку, чтобы ослабить меч в ножнах.

- Милорд, - с чувством произнес Булен, оглядываясь. - Двое из тех мужчин носят хадори!

Лан повернулся, его плащ хлопал на ветру за спиной. Трое мужчин приблизились, но не остановились. Они разделились и объехали их с Буленом.

Лан смотрел, как они проезжают мимо.

- Андер? - позвал он. - Что ты задумал?

Один из троих - худой, опасный на вид мужчина - оглянулся через плечо. Его длинные волосы были убраны назад с помощью хадори. Прошло много лет с тех пор, как Лан в последний раз видел Андера. Было похоже, что он, в конце концов, избавился от своей кандорской формы. На нём был кожаный охотничий костюм, а сверху накинут длинный черный плащ.

- А, Лан, - ответил Андер, и все трое натянули поводья, осаживая коней. - Я тебя и не заметил.

- Уверен, так и есть, - ровно ответил Лан. - И ты тут, Назар. Ты ведь снял свое хадори ещё мальчишкой. А теперь надел?


стр.

Похожие книги