Бархатная клятва - страница 146

Шрифт
Интервал

стр.

— Значит, ты заставил ее ждать возле алтаря.

— Надеюсь, она узнала, что я не приехал, и не пошла в церковь.

— Ты послал ей записку? Он покачал головой.

— Признаюсь, что просто забыл об этом. Мы так беспокоились за тебя. Ты даже не представляешь, как близко ты подошла к краю. — Джудит ощущала ужасающую слабость и усталость во всем теле. — А теперь ты должна еще поспать.

— А ты поедешь к своей невесте? — спросила она, когда Стивен помог ей поудобнее устроиться на подушках.

— Теперь, когда я знаю, что лихорадка прошла, я могу ехать.

— Пообещай мне одну вещь, — устало произнесла Джудит. — Мне бы не хотелось, чтобы твоя семейная жизнь началась так же, как моя. Ты достоин лучшего. Постарайся сделать все, чтобы тебя не постигла моя участь.

Стивен искоса взглянул на брата.

— Да, обещаю. Не пройдет и часа, как я буду в пути.

Джудит кивнула и закрыла глаза.

— Спасибо, — прошептала она и погрузилась в сон.

— Я тоже забыл о твоей свадьбе, — поднимаясь и подходя вслед за Стивеном к двери, сказал Гевин.

— Твоя голова была занята совершенно иными мыслями, — успокоил его Стивен. — Она все еще сердится на тебя?

— Сердится — это еще мягко сказано, — с насмешкой ответил Гевин.

— Поговори с ней. Расскажи о своих чувствах. Открой правду об Элис. Она поверит тебе. Гевин взглянул на спящую жену.

— Тебе пора собираться. Эта шотландка сдерет с тебя шкуру.

— Если это все, что ей от меня требуется, я с радостью предоставлю ей такую возможность.

Они вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. Гевин обнял брата.

— До Рождества, — улыбнулся он. — Привози к нам свою жену на Рождество.

— Хорошо. А ты поговоришь с Джудит? Гевин кивнул.

— Когда ей станет получше и когда я вымоюсь.

Стивен рассмеялся: Гевин не отходил от постели жены целых три дня, пока ее мучила лихорадка. Он сердечно пожал брату руку и направился к своей комнате.


Когда Джудит проснулась, в спальне было темно. Джоан спала на тюфяке возле двери. Сознание Джудит было ясным, она чувствовала, что силы вернулись к ней, и испытывала страшнейший голод.

— Джоан, — прошептала она.

Горничная мгновенно вскочила на ноги:

— Моя госпожа, — проговорила она и радостно улыбнулась. — Лорд Гевин сказал, что вам лучше, но я не поверила.

— Я хочу пить, — произнесла Джудит потрескавшимися губами.

— Сейчас. — Джоан залилась счастливым смехом. — Не так быстро, — предупредила она, когда Джудит с жадностью припала к кружке.

Внезапно дверь отрылась, и обе женщины, повернувшись, увидели Гевина с подносом, заставленным тарелками с едой.

— Я не хочу видеть его, — твердо заявила Джудит.

— Уходи! — приказал Гевин горничной. Девушка поставила кружку и торопливо выскользнула из комнаты.

Гевин опустил поднос на столик возле кровати.

— Тебе значительно лучше. — Джудит продолжала молча смотреть на него. — Я принес тебе бульона и хлеба. Ты, должно быть, голодна.

— Мне от тебя ничего не нужно. Ни еды, ни твоего общества.

— Джудит, — заставляя себя сохранять терпение, начал Гевин, — ты ведешь себя как ребенок. Мы поговорим об этом, когда ты поправишься.

— Неужели ты считаешь, что с течением времени я передумаю? Разве время способно вернуть мне малыша? Дать возможность носить его на руках, любить и смотреть, как меняется цвет его глаз?

— Это был также и мой ребенок, и я тоже потерял его.

— А, значит, ты узнал об этом! И я должна посочувствовать твоей утрате? Ты же не верил, что он твой. Или и в этом ты лгал?

— Я не лгал тебе, Джудит. Если бы ты только согласилась выслушать, я бы все тебе объяснил.

— Выслушать? — спокойно повторила она. — А ты когда-нибудь снисходил до того, чтобы выслушать меня? С первой минуты, как мы поженились, я старалась угодить тебе, но каждый мой поступок вызывал у тебя ярость. Я всегда чувствовала, что ты меня с кем-то сравниваешь.

— Джудит, — проговорил он и взял ее за руку.

— Не дотрагивайся до меня! Меня тошнит от твоих прикосновений.

Глаза Гевина потемнели.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, и я скажу это невзирая на все твои попытки помешать. Многое из того, что ты говоришь, правда. Я действительно любил Элис, во всяком случае я думал, что люблю ее. Я влюбился в нее еще до того, как мы с ней разговорились. В своем сознании я создал идеал женщины, и Элис, как мне казалось, отлично вписывалась в этот образ. Мы мало бывали вместе, встречались урывками. И я никогда не знал, что она представляет собой на самом деле, я видел только то, что хотел видеть. — Джудит хранила молчание. Гевин никак не мог понять, о чем она думает. — Я всеми силами сопротивлялся любви к тебе, — продолжал он. — Я был уверен, что мое сердце принадлежит Элис. Но теперь я знаю, что ошибался. Джудит, — прошептал он, — я уже давно люблю тебя. Кажется, я влюбился в тебя, когда впервые увидел. Я действительно уверен, что люблю тебя всей душой. — Он остановился и посмотрел на нее. Но выражение ее лица не изменилось.


стр.

Похожие книги