Бархатная клятва - страница 119

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты не сердишься? — обеспокоенно спросила Джудит.

— Нет, — вздохнул Гевин. — . Но мне не нравится, когда тебя касается другой мужчина, даже мой брат.

Джудит набрала в грудь побольше воздуха.

— К Рождеству должен родиться малыш, и тогда они, если приедут, смогут познакомиться с ним.

Малыш, подумал Гевин. Не «мой малыш» и не «наш малыш», а просто — «малыш». Ему было неприятно думать об этом ребенке.

— Пошли, пора сворачивать лагерь. Мы и так слишком задержались.

Смахивая с ресниц слезы, Джудит побрела за ним. Они не вспоминали о ее пребывании в замке Демари и никогда не упоминали о ребенке. Должна ли она рассказать ему, что это его ребенок? Должна ли она попросить его выслушать ее, поверить ей? Она могла бы простыми расчетами доказать ему, что была беременна до своего приезда в замок Демари, но у Гевина возникли подозрения, что она спала с Демари до их свадьбы. Так и не придя ни к какому решению, Джудит скользнула в свою палатку, чтобы приказать горничным собирать вещи.

Было уже темно, когда они расположились на ночлег. Они не спешили добраться до Лондона, поэтому путешествие было приятным. Гевин стал по-другому относиться к своей жене. Он чувствовал, что за последнее время они стали ближе друг другу. Они много беседовали. Неожиданно для себя Гевин обнаружил, что поверяет ей свои юношеские секреты, рассказывает о страхах, охвативших его после смерти отца, когда на него свалились заботы о таком огромном хозяйстве.

Гевин сидел за столом, на котором лежал открытый гроссбух. Каждый пенс должен быть учтен и занесен в книгу. Это была утомительная работа, но у Гевина не оставалось иного выхода: управляющего свалила лихорадка и ему просто не на кого больше было положиться.

Отпив сидра из кружки, он оглянулся на жену. Она сидела на стуле возле откинутого полога палатки. У нее на коленях лежал клубок синей пряжи, а сама Джудит вела яростную борьбу с парой спиц. Гевин видел, что каждое ее движение больше запутывает нить. — На ее прелестном личике было сосредоточенное выражение, кончик розового язычка застыл между губами. Гевин перевел взгляд на книгу. Он понимал, что Джудит пытается научиться вязать исключительно из желания доставить ему удовольствие. Ведь он не раз показывал ей, как его раздражает, когда она вмешивается в дела поместья.

Джудит в ярости дернула нитку и что-то процедила сквозь зубы. Гевин едва не рассмеялся.

— Джудит, — позвал он, — может, ты поможешь мне? ТЫ не против ненадолго отложить вязание? — с серьезным видом спросил он и с трудом сдержал улыбку, когда Джудит с горячей готовностью отбросила клубок и спицы. — Мы потратили слишком много денег на это путешествие, — сказал он, указывая на гроссбух. — Не могу понять почему.

Джудит подтянула к себе книгу. Наконец-то у нее появилась возможность заняться знакомым и интересным делом. Она внимательно просмотрела колонки цифр. Внезапно ее палец замер на строчке.

— Пять марок за хлеб! Кто же это заплатил такую огромную сумму?

— Не знаю, — честно признался Гевин. — Я ем хлеб, а не пеку.

— Ты ешь не хлеб, а золото! Я сейчас же этим займусь. Почему ты мне об этом раньше не сказал?

— Потому что, дорогая женушка, я считал, что могу самостоятельно управлять собственной жизнью. Жаль мне того мужчину, который думает так же, как я.

Джудит пристально взглянула на мужа.

— Я найду этого пекаря! — грозно заявила она и направилась к выходу из палатки.

— А ты не собираешься еще немного повязать? Боюсь, тебе будет нечем занять себя.

Джудит оглянулась через плечо и, увидев лицо Гевина, поняла, что он поддразнивает ее. Она улыбнулась и бросила в него клубок.

— Возможно, именно тебе следует заняться вязанием, — заметила она и, выразительно посмотрев на гроссбух, вышла.

Гевин еще некоторое время сидел за столом и вертел в руках клубок. Без Джудит в палатке стало на удивление пусто. Он подошел к откинутому пологу и, прислонившись к опорному столбу, принялся наблюдать за женой. Она никогда не кричала на слуг, но каким-то неведомым ему способом ей всегда удавалось заставить их работать в несколько раз усерднее, чем раньше. Она взяла на себя заботу о продовольствии, стирке, занималась обустройством лагеря, причем выполняла свою работу с необычайной легкостью. И никогда не показывала, что устала. Вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову, что она ухитряется одновременно делать десять дел.


стр.

Похожие книги