Бархатная клятва - страница 118

Шрифт
Интервал

стр.

— Может, мне позвать твою горничную, чтобы она помогла тебе одеться? Не сомневаюсь, Джоан не промолчит, увидев тебя в таком виде.

Представив, что скажет Джоан, Джудит сонно улыбнулась. Спустя некоторое время она окончательно проснулась и, сев и оглядевшись по сторонам, вздохнула полной грудью. Когда она потянулась, плащ соскользнул с ее плеч.

— Матерь Божия! — воскликнул Гевин. — Прикройся, иначе мы никогда не доберемся до Лондона и короля.

Джудит бросила на него лукавый взгляд.

— Может, мне именно этого и хочется. Ведь при дворе не так весело и интересно, как здесь.

— Да, — согласился Гевин. Наклонившись и завернув Джудит в плащ, он поднял ее на руки. — Давай возвращаться. Сегодня уезжают Майлс и Рейн, а мне хотелось бы поговорить с ними.

За всю дорогу к лагерю они не проронили ни слова. Джудит уютно устроилась в объятиях мужа, положив голову ему на плечо. Неужели так может быть всегда, спрашивала она себя. Он способен на ласку и заботу, когда этого хочет. «Прошу тебя, Господи, — молила она, — пусть это никогда не кончается. Не допусти, чтобы, мы опять поссорились».

Спустя час Джудит шла к границе лагеря. Ее сопровождали Рейн и Майлс. Они трое являли собой довольно необычное зрелище: двое здоровенных мужчин, одетых в плотные дорожные костюмы, а между ними Джудит, едва достававшая им до плеча.

— Я буду скучать по вас, — сказала она, пожимая им руки. — Я люблю, когда вся моя семья в сборе, хотя мама редко соглашается оставить Джона Бассетта.

Рейн засмеялся.

— Неужели ты ревнуешь?

— Действительно, — вставил свое слово Майлс. — Разве тебе мало нас?

— Ну, кажется, ей достаточно И одного Гевина, — возразил Рейн.

Щеки Джудит залил румянец, и она рассмеялась.

— Неужели невозможно, чтобы деяния одного из братьев не стали достоянием остальных?

— Это маловероятно, — ответил Рейн и через плечо взглянул на Майлса. — И сразу же возникает вопрос: где же наш младший братик провел прошлую ночь?

— С Джоан, естественно, — не задумываясь произнесла Джудит. Глаза Рейна искрились смехом, в то время как по взгляду Майлса трудно было определить, что он думает. — Мне… это известно, потому что Джоан взахлеб рассказывала о нем, — запинаясь принялась оправдываться Джудит.

Ямочки на щеках Рейна стали еще глубже.

— Не позволяй Майлсу запугать тебя. Ему всегда хотелось узнать, что о нем говорят женщины.

Джудит улыбнулась.

— Расскажу вам при следующей встрече. Возможно, это заставит вас навестить нас гораздо раньше, чем вы планировали.

— Здорово ты нас поддела! — расхохотался Рейн. — А теперь нам пора ехать. Нам будут рады при дворе только тогда, когда мы наберем денег на дорогу. Сейчас же мы не можем позволить себе лишних трат.

— Он страшно богат, — вмешался Майлс. — Пусть он не морочит тебе голову.

— Никто из вас не морочит мне голову. Спасибо вам обоим за вашу заботу и помощь. Спасибо, что согласились выслушать мои жалобы.

— Я сейчас заплачу! Я буду плакать от счастья, что мне дозволено поцеловать столь восхитительную женщину!

— На этот раз ты, братишка, оказался прав, — заметил Рейн и, приподняв Джудит, смачно поцеловал ее в щеку.

— Ты не умеешь обращаться с женщинами, — схватив Джудит в объятия, обратился к брату Майлс. Он прижал к себе невестку и, приподняв ее над землей, впился ей в губы отнюдь не родственным поцелуем.

— Ты забываешься, Майлс, — прозвучал над ними ровный голос.

Джудит отпрянула от своего деверя и в испуге взглянула на Гевина, наблюдавшего за ними потемневшими от гнева глазами.

Рейн и Майлс переглянулись. Впервые Гевин проявил ревность.

— Отпусти ее, пока он не кинулся на тебя с мечом, — съязвил Рейн.

Но Майлс не сразу последовал его совету.

— Она стоит того, — заглянув Джудит в глаза, произнес он и осторожно опустил ее на землю.

— До скорой встречи, — обратился Рейн к Гевину. — Надеюсь, Рождество мы встретим все вместе. Мне было бы интересно познакомиться с той шотландкой, на которой должен жениться Стивен.

Гевин с видом собственника обнял Джудит за плечи и прижал ее к себе.

— Увидимся на Рождество, — попрощался он. Рейн и Майлс сели на своих лошадей и поскакали прочь.


стр.

Похожие книги