Бабочка из Поднебесной - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Можно подумать, что мы детсадовского возраста, — буркнул Стас, и Нике показалось, что он доволен тем, что вечер можно будет провести без взрослых.

— Дело не в этом. И со взрослыми на воде может приключиться неприятность. Не ходите одни, и все! Накупаемся еще!

— Хорошо, папа, не пойдем! — поспешила заверить его Ника.

— В общем, такое дело… приятель… не мог бы ты… — обращаясь к Стасу, начал Долинский, когда взрослые ушли на шоу.

— Прекрати называть меня приятелем! — не дослушав, сразу перебил его тот.

— А что в этом плохого?

— Во-первых, это вранье! Мы не приятели! Не были ими и вряд ли станем!

— А во-вторых?

— А во-вторых, сдается мне, что ничего хорошего подобное начало мне не обещает.

— Ну почему вдруг? — задал вопрос Глеб, и фальшивость его голоса, и ненужность этого вопроса резанула уши Ники. Она решила воззвать к дружеским чувствам Стаса:

— Пожалуйста, не злись! Никто не желает тебе ничего плохого. Просто нужно, чтобы ты нас прикрыл, понимаешь?

— В каком смысле? — настороженно спросил парень.

— Ну… мы хотим прогуляться… вдвоем… — Ника постаралась улыбнуться как можно доброжелательней. — А если вдруг отцу шоу не понравится и он вернется раньше, ты скажи, что мы где-нибудь в саду гуляем… у озера… где рыбу ловят… Ладно?

— А где вы будете на самом деле? — без всякой улыбки спросил Стас.

— Тут… неподалеку… Выйдем за территорию, но далеко отходить не будем… Не беспокойся… Договорились? Прикроешь, если что?

Стас помолчал, смерил взглядом сначала Долинского, потом Нику и сказал ей:

— Ты ставишь меня в очень трудное положение…

— Почему вдруг? Что здесь такого… трудного? — Ника поймала себя на том, что задавала такие же ненужные вопросы таким же насквозь фальшивым голосом, как Глеб.

— Думаю, сама догадываешься, но могу и озвучить. С одной стороны, я совсем не хочу тебя подводить, подставлять или сдавать Николаю Ивановичу. С другой — мне не нравится то, что вы затеваете!

— Мы ничего не затеваем, не надо преувеличивать! — возмущенно проговорил Глеб, потянул Нику за собой за руку и сказал, уже обращаясь только к ней: — Пойдем! А он пусть делает и говорит что хочет…

Ника бросила на Стаса виноватый взгляд и пошла вслед за Глебом. Ей очень нравилось держаться за его руку. Она ни за что не хотела бы ее отпускать, что бы Стас ни сказал вслед. А он сказал дельную вещь:

— Не забудьте, что здесь быстро темнеет. Это вам не Питер!

— Конечно! — обрадованно прокричала ему Ника и даже помахала рукой. Она была огорчена тем, что Стас сердится. У нее было такое приподнятое настроение, когда хочется, чтобы все вокруг тоже радовались.


Глеб довольно долго пытался что-то изобразить таксисту, странно выворачивая голову набекрень и приставляя к ней руки с растопыренными пальцами. Китаец сначала смотрел на него чуть ли не с ужасом, а потом вдруг посветлел лицом, улыбнулся и почти на чистом русском языке сказал:

— Понятно… Парк… Олень…

— Точно! — обрадовался Долинский и в умиротворении откинулся на спинку сиденья. — Поехали!

— Что за олень? — спросила Ника.

— Парк у них такой! Называется «Олень повернул голову».

— Ничего себе названьице!

— На самом деле оно очень романтическое. Согласно легенде, один охотник хотел подстрелить оленя. Прицелился уже… и все такое… А олень возьми, да и поверни голову. Встретившись с его взглядом, охотник выстрелить не смог. Как думаешь, что произошло дальше?

— Наверно, они подружились, — предположила Ника.

— Не-а! Ни за что не догадаешься, если никогда не слышала этой легенды. Хотя… кто тебя знает… Есть еще варианты?

— Ну… не знаю… Может быть, олень что-нибудь пообещал охотнику… Например, как в наших сказках: не стреляй, я тебе еще пригожусь!

— Опять не угадала! Даю подсказку — олень кое в кого превратился!

— Да? Тогда… наверно… в девушку?

— Так нечестно… — Долинский выглядел расстроенным. — Ты знала!

— Не знала! Клянусь!

— А как догадалась? Не олениха же была! Олень! Нелогично!

— Видишь ли, я много китайских сказок прочитала. В них часто разные существа превращаются в девушек. Представь, есть сказка, где действует девушка-карп!

— Рыба, что ли?

— Вот именно! Чем олень хуже?


стр.

Похожие книги