— Не оборачивайся, чтобы не привлекать внимания, — сказал мне Сэм, — на нас летит ракета.
— Только одна? — спросил я.
— Что-то очень странное изображение… не может быть, чтобы одна. Нет. Вот хитрые дьяволы. Весьма изощренная машинка. Джейк, я не могу четко их зафиксировать.
— Попробуй их поймать правым зажигательным орудием.
— Уже так и сделал. Они немного не по курсу. Погоди-ка… ага, есть.
Прошло несколько секунд.
— Дерьмо! Не могу попасть! Они все приближаются.
Несколько минут спустя сзади раздалась серия приглушенных взрывов.
— Ты их прибил, Сэм?
— Кто-то. Но не я.
— Карл, — ответил я. — Не иначе, как он.
— Он не все приземлил. ДЕРЖИСЬ ЗА ВОЗДУХ!!!
В стороне от дороги, справа, чуть впереди, болото взорвалось гейзером грязи и воды, за этим последовал страшный взрыв, от которого задрожал тяжеловоз. Пока мы проезжали, все это обрушилось на нас дождем грязи и мусора. Кусок разбитого древесного ствола ударился о переднее стекло, но не разбил его.
— Они играют по-крупному, — сказал я.
— Это была неисправная ракета, а то всем нам можно было бы заказывать белые тапочки, — сказал Сэм.
— Слава богу, что за нами едет шевроле, хотя мне странно, что он позволил одной ракете пролететь мимо. Я начинаю думать, что эта машина — просто волшебная. — Я включил микрофон наушников. — Карл? Шон? С вами все в порядке?
— Порядок.
— Подтверждаю, Джейк. Правда, немного не по себе, а?
— Да, Карл. У меня было сложилось такое впечатление, что твоя машина всегда попадает в цель.
— Обычно так оно и есть. Наверное, ракета не шла точно по курсу.
— Вот тебе шанс доказать это, — сказал Сэм. — К нам летит целая стайка таких ракет.
На сей раз шевроле не пропустила ни одной. Семь быстрых взрывов, и экран очистился.
— Отлично стреляешь, Карл, — сказал я.
— Ты как думаешь, это самое худшее, что они могут на нас кинуть?
— Не знаю. Давай надеяться, что они разочаруются и повернут обратно.
— Ни малейшей надежды на это, — сказал Сэм. — Вон опять.
— Карл, — спросил я его, — можешь ты натравить на них бобика?
— На кого? Ах, на этих? Я их зову тасманийские дьяволы.
Мы пытались вытянуть из Карла все, что касалось таинственной системы вооружения волшебной машины, в особенности странного огненного смерча, который обозначался на панели управления как «взять их, бобик!». Карл, однако, сказал нам, что не имеет ни малейшего понятия относительно того, как работают эти системы, он умел только пользоваться ими.
— Как бы ты его ни называл, можешь ты стрелять из него на ходу, вот так, как сейчас?
— Да, конечно. Только у меня таких штук всего три. Ты сказал, что случайно выстрелил один там, на Плеске. Тут у меня только три огонька на панели управления.
— Ты хочешь сказать, что один этот страшный огненный смерч не управится со всеми тремя?
— Нет, можно направить только одну в цель. Когда они выполняют свою задачу, то исчезают. Не беспокойся, Джейк, у меня есть и другое барахло, которым я могу воспользоваться.
— Вопрос в том, — сказал Сэм, — что они станут в нас швырять дальше?
— Не знаю, Сэм, — ответил я. — Они теперь, вероятно, очень и очень даже будут осторожны насчет Карла. Они поняли, что у него мощная оборона. У меня такое чувство, что они захотят сохранить расстояние между нами. Они все еще подтягиваются к нам?
— Да, но похоже на то, что они маневрируют, чтобы занять какую-то позицию. Наверное, перестраиваются так, чтобы подвергнуть нас концентрированному огню. Наверное, это машины военного образца. На них больше оружия, чем на среднего пошиба спортивной машине.
— Это не земной лабиринт. Если у них тут и существуют дорожные правила, за их соблюдением не очень-то следят. Я готов поспорить, что там, сзади, Зейк Мур. Сэм, дай-ка мне канал связи по Космостраде.
— Вот, держи…
— Дорога, дорога, — заговорил я в микрофон, используя старый, как мир, условный дорожный пароль. — Вызываю тех замечательных ребят, которые там у нашей задней двери — вы кто?
— Привет, приятель, — отозвался голос Зейка Мура. — Это же Джейк Макгроу, правильно? Странно, что мы тут встретились.