Авалон:Хроники бессмертных - страница 100

Шрифт
Интервал

стр.

На тропинке лежали остатки спелой, только что раздавленной Пончиком тыквы. Оранжевая мякоть прилипла к медвежьей шерсти, и Пончик продолжала трясти лапой, пытаясь от неё избавиться.

— Блин, ну ты даешь! — полушепотом проворчала Малиновская, стараясь не привлекать излишнего внимания. — Сейчас на нас ругаться будут, что мы с тобой тут огород портим.

Ей уже пришла в голову мысль, что надо бы поскорее скрыться с места преступления, чтобы никто из дварфов ничего не заметил, но тут совсем рядом раздался звонкий голос:

— Могу я вам чем-нибудь помочь?

Малиновская осторожно выглянула из-за медвежьего бока — на тропинке появился низкорослый старый дварф. Желтая шляпа и причудливого покроя камзол делали его похожим на забавный лимон-переросток. Длинная седая борода, аккуратно расчесанная надвое, заканчивалась красивыми завитушками. Было совершенно непонятно, откуда он взялся, потому что минуту назад поблизости никого рядом не наблюдалось.

— Здравствуйте! Да мы тут… вот… — Маша виновато заулыбалась, слегка запинаясь, но всё-таки решила не лукавить, — тыкву вам раздавили нечаянно. Извините, мы не хотели. Случайно вышло. Не сердитесь.

Старый дварф молча стоял и смотрел на них с совершенно удивленным и немного невменяемым видом, и Малиновская начала думать, уж не сказала ли она чего-нибудь неправильного или оскорбительного? Кто же их знает, этих дварфов — может быть, у них все перевернуто с ног на голову и совсем не так, как у людей.

— Нет-нет, что вы, юная госпожа! — наконец залепетал дварф, видимо, не привыкнув к тому, чтобы люди перед ним извинялись. — Разве я могу сердиться на вас? Это ведь всего лишь какая-то тыква. Их полно здесь, — и тут он неожиданно расплакался.

Маша совершенно перепугалась и, присев перед ним на колени, слегка приобняла старого дварфа, успокаивая его:

— Вы с ума сошли, не надо плакать! Я совсем не хотела вас чем-то обидеть, честное слово! Если это так важно, я могу принести вам другую тыкву… из своего дома. Может быть, вас за это будет кто-нибудь ругать? Но вы не виноваты, вовсе нет. Это мы её с Пончиком раздавили!

Пока Малиновская успокаивала его, к ним со всех сторон понабежала ещё целая куча дварфов (видимо, взбудораженная стенаниями своего сородича), и Маша замолчала, не зная, что ещё можно сказать в такой ситуации. А вдруг это какие-нибудь священные тыквы, которые не то что давить, а даже просто трогать нельзя, и теперь за столь страшное злодеяние её четвертуют или сожгут на костре? Она уже начала жалеть, что вообще решила поехать с Пончиком в этот дурацкий огород. Гуляла бы себе спокойно по замку или берегу озера, как, например, Таня с Бирюком, и ничего страшного бы не случилось.

Но наконец успокоившийся дварф вытер слезы, и начал все объяснять своим соплеменникам:

— Эта Человеческая Дочка оказалась так добра ко мне! Она случайно раздавила тыкву, и я вышел ей навстречу, чтобы помочь, а она извинилась передо мной и, обняв, даже предложила принести из дому свою собственную тыкву взамен испорченной! — при этих словах остальные дварфы даже заахали от изумления.

Старый дварф посмотрел на Марию своими зелеными, как сами горные изумруды, глазами и произнёс:

— Вы — первая и единственная Бессмертная в моей жизни, которая обняла меня и извинилась передо мной, — и он снова расплакался.

Малиновская выдохнула про себя — слава богу, сожжение на костре вроде бы отменялось — и, собравшись с мыслями, сказала:

— Уф, я и не подозревала, что вы такие… чувствительные. Теперь, я надеюсь, все в порядке?

— Да, разумеется, — закивал дварф вместе с остальными. Его соплеменники, пришедшие на помощь, дружно заголосили, говоря Малиновской, какая она замечательная, добрая, чуткая, и вообще буквально засыпали её комплиментами. Дварфы и сами оказались очень радушными и гостеприимными — каждому из них хотелось её обнять, что-то ей сказать, и Маша ощущала себя будто бы на утреннике в детском саду, окруженная восторженной ребятнёй. Маленькие человечки радовались, трогали и гладили Пончика, и в итоге все закончилось тем, что дварфы решили, что не отпустят её, пока не соберут в подарок целую корзину разных ягод, овощей и пряных трав, выращенных у них на огородах, потому что «такая замечательная госпожа не должна уходить от них без гостинцев».


стр.

Похожие книги