Атомная крепость - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

- Обошел вокруг, никого нет, - сказал Боб, возвратившись через несколько минут и занимая свое прежнее место.

- Ну, значит, мне почудилось, - произнес Гейм с сомнением.

Нортон хотел было продолжать рассказ, но в этот момент полог палатки открылся и перед друзьями появился Брэй - Паяльная лампа, Человек с Аляски.

- Там очень тесно, - пояснил он, делая неопределенный жест рукой. - Стеснять полковника неудобно, и я решил перебраться к вам, если вы, конечно, не имеете ничего против.

- Располагайтесь, места хватит, - предложил Гейм, поневоле вынужденный быть гостеприимным.

Финчли поставил перед Брэем остатки еще теплых консервов.

- Говорят, ты давно служишь в Арктике, - обратился он к Паяльной лампе. - Не понимаю, приятель, что тебя прельщает в таком адском климате.

- Доллары, - пробормотал в ответ Брэй, энергично уничтожая пищу.

- Послушай, друг, - сказал Нортон, - мы люди военные, подневольные - это понятно. Но ты-то вольнонаемный, разве тебе так хочется разбогатеть на новой войне, которую ты помогаешь готовить?

- Я не думал об этом.

- Напрасно.

- Но ведь, если здесь не будет меня, все равно будет кто-то другой, кому доллары необходимы, как и мне. Так уж лучше пусть эти доллары получу я.

Нортон хотел что-то возразить, но Гейм взглядом остановил его: ведь они совсем не знают этого парня с Аляски, как же можно рисковать!

В палатке воцарилось молчание, нарушаемое лишь воем бури, доносившемся извне.

- Ну, давайте-ка спать, - предложил Гейм.

- С вашего позволения, я сейчас… - пробормотал Брэй, просматривавший при свете свечи вынутую им из кармана помятую газету.

- Интересно… - продолжал бормотать он. - Очень интересно.

- Опять что-нибудь насчет «летающих тарелок»? - иронически спросил Финчли.

- Н-нет… Интересная заметка…

- Дай-ка, приятель, я прочту вслух. - И Финчли бесцеремонно взял из рук Брэя газету и прочитал: - «Как сообщает агентство Франс Пресс, газета «Энтрансижан» опубликовала сегодня статью, полученную от своего корреспондента в США. В пустыне штата Новая Мексика, где когда-то было произведено испытание первой атомной бомбы, специальная группа американских ученых и инженеров недавно взорвала атомную бомбу последней модели. В результате взрыва образовалась воронка в девятьсот метров глубиной и диаметром в шестнадцать километров. Постройки самого различного типа, включая специальные железобетонные сооружения, все без исключения разлетелись, и наблюдатели нашли на их месте только громадный кратер, глубина которого в три раза превышает высоту Эйфелевой башни. Технические подробности еще неизвестны в связи с тем, что опыт производился в секрете».

- Запугивают, - заключил Финчли, возвращая газету Брэю. - Весь мир стараются запугать наши вояки своей атомной бомбой. А не думаешь ли ты, парень, что у русских атомная бомба хуже?

- Все это чепуха, детские игрушки, - прошептал Нортон, склонившись к Гейму. - Не в атомной бомбардировке теперь дело.

Гейм вопросительно посмотрел ему в глаза.

- При первой же возможности я расскажу вам в чем дело… Помни о Прайсе, - едва слышно сказал Нортон, склонившись к самому уху друга. - Завтра расскажу.

Однако «завтра» Нортону рассказывать ничего не пришлось. События продолжали развиваться быстро. Друзья, к сожалению, не знали, что произошло в то время, когда Нортон повествовал им о своей загадочной службе у Прайса и о полетах куда-то в глубь Центральной Азии. Но об этом будет рассказано позже.

Глава седьмая

Ветер внезапно прекратился, и экспедиция снова тронулась в путь. Ехали все в том же порядке. Бриджес выглядел весьма озабоченным. Нортон по-прежнему сидел в прикрепленных к вездеходу санях, а Гейм - рядом с полковником и временами сменял за рулем Брэя - Паяльную лампу. Так проехали несколько десятков километров. Погода снова изменилась. Опять возникли зловещие грозные снежные тучи на юго-западе, солнце скрылось, пронизывающим холодом задышала ледяная Арктика.

Что делать? Бриджес растерялся. Как и все люди его склада, в эти минуты опасности он буквально позеленел от страха. Его мало волновала сейчас судьба экспедиции - он дрожал только за свою шкуру.


стр.

Похожие книги