— Капитан Вулфиц…
— Сэр?
— Что там с кораблями и экипажами капитанов Шора и Венделя? Информация о повреждениях поступила?
— Так точно, сэр. Корабль капитана Шора на ходу… по крайней мере обычные пространственные двигатели работают. Разгерметизирован лишь один отсек, пять человек погибло. Много раненых…
— Ясно. Вендель?
— Все значительно хуже, сэр… половина корабля сгорела. Двадцать восемь человек погибли. Сам капитан тяжело ранен. Ремонтопригодность корабля под вопросом. Реактор вышел из строя…
— Плохо… Пусть с ними останутся корабли Пауля и Родригеса. Остальных отозвать, у нас много работы с этими пиратами. Пусть Родригес отправится на Землю и запросит помощи ремонтников. В крайнем случае их отбуксируют…
— Есть, сэр.
— Связист, вызови полковника Рашвица.
— Слушаюсь, сэр… связь установлена.
— В чем дело, майор?
Бахлер секунду позлорадствовал, увидев бледность начальника и его растерянный взгляд. Он явно не ожидал встретить такой яростный отпор пиратов и наверняка думал, как это отразится на его дальнейшей карьере.
«А как ты хотел, недомерок! — внутренне смеялся Карела. — Флот это не только парады и щеголяние на раутах в парадных кителях с бокалом шампанского, в обнимку с длинноногими девками — это боль и кровь, сволочь!»
— У меня доклад, сэр. Повреждения двух кораблей значительные, тем не менее погоню могут продолжить шесть рейдеров. Два пятьсот тридцать седьмых я рекомендую оставить на месте для продолжения спасательной операции, притом одного из них в качестве посыльного к Земле.
— Да… да, именно так я и хотел вам приказать, майор…
— Один вопрос, сэр…
— Что?
— Расчет курса готов, сэр?
— Еще нет… рассчитывают. Вам так не терпится в погоню, майор?
Карела заметил, как полковник при слове «погоня» поморщился, будто от зубной боли. Оно и понятно. Линкор сильно пострадал от маневра пиратов, сбросивших на противника шаттл. Левый борт «Ястреба» буквально растерзало. Все вооружение без надлежащею ремонта стало просто недееспособным. Огонь теперь мог вестись только с правого борта. После такого полковнику встречаться с пиратами не больно-то и хотелось, неизвестно, какой номер они отколют в следующий раз.
«Недооценили противника, — понял майор. — Подумали, что можно голыми руками пиратов взять».
— Так точно, сэр, не терпится.
— Будет вам погоня, будет… Еще пятнадцать минут — и можем стартовать.
— Отлично, сэр.
— Конец связи, майор, — отмахнулся полковник Рашвиц, еще раз поморщившись.
Рейдеры, как настоящие охотники, также имели возможность вести расчет координат выхода жертвы из прыжка, но «Ястреб» начал делать это раньше, так что дублировать его работу не имело смысла.
Майор едва дождался вызова с линкора и получил расчетные данные сразу по двум кораблям: малому торговому судну «Вымпел» и круизному лайнеру «Саллимания». Они, естественно, оказались идентичны.
— Вы хотели погони, майор, тогда вперед!
— Слушаюсь, сэр. Ввести координаты, начать предпрыжковый разгон…
Рейдер выскочил в обычное пространство спустя сутки прыжкового полета, уже восемнадцатого по счету… Уже восемнадцать дней охотники преследовали свою жертву, но ей каждый раз удавалось уйти. На два часа, час, полчаса… они уходили в прыжок до того, как линкор и рейдеры успевали появиться в точке выхода и засечь противника. И большая скорость военных кораблей практически не помогала. Пираты успевали бежать и, что хуже всего, замести следы, произвести прыжок по следу друг друга, неимоверно осложняя задачу бортовому компьютеру и расчетной группе вычисления очередной точки выхода пиратов. Тем не менее каждый раз охотники настигали свою жертву… практически кусали их за пятки.
Дважды охотники выходили из прыжка одновременно со своими жертвами. А один раз даже раньше на две минуты, но каждый раз слишком далеко от цели. Пираты без особой спешки снова уходили в отрыв, по максимуму сбивая след.
Но сколько веревочке ни виться, а…
— Штурман, координаты?! — тут же запросил майор Карела, как только датчики рейдера получили возможность считывать информацию из окружающего мира.
— Совпадают, сэр.
— Лейтенант Ирви, что показывает радар?