Артур и минипуты - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

– Однако неплохое дельце я провернул, – усмехается он.

И запускает руку в карман:

– Посмотрим, что этот маленький негодяй хотел от меня утаить.

Он вытаскивает листок, который столь неохотно отдал ему Артур. Это список покупок для супермаркета.

ГЛАВА 5

Сидя в гостиной, Артур тоже разворачивает листок. Это портрет минипутской принцессы Селении. Артур украдкой взял его. Минипуты – его единственная надежда.

Тем временем судебный исполнитель продолжает:

– Сумма, которую ответчица отказывается возвращать, незначительна, но закон есть закон. Поэтому я вынужден приступить к описи имущества, дабы возместить ущерб в сумме трех евро.

У судебных исполнителей и собак из породы питтбулей есть два общих качества: они никогда не выпускают пойманную жертву и радостно улыбаются при виде ее страданий.

Любезный полицейский Мартен полагает своим долгом вмешаться.

– Послушайте, ведь недостающая сумма очень мала, разве нельзя просто зачесть ее? – заискивающим тоном спрашивает он.

Судебный исполнитель в замешательстве.

– Разумеется… но в постановлении… сказано «уплатить всю сумму немедленно». А если я не исполню постановления, меня привлекут к ответственности.

– Понимаю, – вздыхает бабулечка, распахивая дверь. – Что ж, проходите…

– Стойте! – восклицает Мартен. Вытащив из кошелька три евро, он протягивает их исполнителю. – Теперь все сходится!

Чиновник в замешательстве. Лицо его выражает крайнее недоумение: тот, кто попадает в дурацкое положение, обычно догадывается об этом последним.

– Это… Это, конечно, нарушение процедуры, но… принимая во внимание обстоятельства, я согласен!

Бабулечка с трудом сдерживается, чтобы не расцеловать любезного полицейского, и только чувство собственного достоинства не позволяет ей это сделать.

– Благодарю вас, офицер, я… я вам верну… как только смогу! – величественно произносит она.

– Не беспокойтесь, мадам Сюшо, когда вернется ваш муж, полагаю, он сумеет возместить мне ущерб, – с безупречной вежливостью отвечает Мартен.

И оба полицейских увлекают исполнителя прочь.

– Все, довольно, сегодня вы достаточно поработали… Пора домой.

– Мое почтение, мадам, – раздается из темноты голос судебного исполнителя.

Бабушка тихо закрывает дверь и в изнеможении опускает руки.

* * *

Рядом с Артуром звенит телефон. Мальчик снимает трубку.

– Алло? Артур, дорогой, это мама! Как дела? – несется из трубки прерывистый голос.

– Все прекрасно! – нарочито бодро отвечает Артур. – Мы с бабулечкой в полном порядке!

Размахивая руками, бабушка спешит в гостиную: ее жесты означают: «Артур, не надо ничего говорить родителям».

– Что полезного тебе удалось сделать сегодня? – спрашивает мать, чтобы поддержать разговор.

– Уборку! – отвечает Артур. – Знаешь, в старых домах всегда много вещей, которые давно никому не нужны, но они все лежат и лежат, и занимают очень много места. И мы с бабулечкой решили их выкинуть.

– Артур, пожалуйста, не зли родителей! – громким шепотом велит бабушка.

Артур кладет трубку.

– Артур! Ты не стал говорить с матерью?

– Нет. Просто связь прервалась, – отвечает он, направляясь к лестнице.

– Ты куда? Подожди, она сейчас перезвонит..

Остановившись на ступеньках, Артур с горечью смотрит на бабушку.

– Они обрезали телефон, бабулечка! Разве ты не понимаешь, что происходит? Ты попала в западню. И она вот-вот захлопнется. Но я не позволю им тебя обижать! Никто не получит этот дом!

Сей монолог Артур позаимствовал из какого-то приключенческого фильма. Будь он постарше и носи шляпу, он бы смотрелся ничуть не хуже Индианы Джонса.

Бабулечка подходит к телефону, снимает трубку и убеждается, что связи нет.

– Возможно, просто обрыв на линии. Так бывает во время грозы.

– Дождя не было уже больше месяца, – напоминает Артур, взбегая по лестнице.

Раздается стук в дверь.

– Вот видишь, это наверняка ремонтный рабочий, – бодро заявляет бабушка.

Подойдя к двери, она открывает ее и видит на пороге человека в комбинезоне.

– Вечер добрый, мадам! – произносит вновь прибывший, приподнимая в знак приветствия фирменную кепочку.

– Ах, вы как раз вовремя! – обрадовано говорит бабушка. – У меня только что прервалась телефонная связь.


стр.

Похожие книги