Анонимное письмо - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Простите, но… если бы вы встретились с ней сейчас… Вы бы узнали ее?

— Мне бы очень хотелось, чтобы так и случилось. Но разве можно быть до конца уверенной?

В голосе Луизы послышались нотки печали, тревоги и безотчетной надежды все-таки увидеть пропавшую девочку. Ее неуверенный ответ разочаровал Китти. Нет, убеждала она себя, безусловно, я не Кэролайн. Если бы Луиза почувствовала во мне близкого человека, она непременно сказала бы об этом. Китти не сомневалась в честности Луизы, но вместо того, чтобы обрадоваться и немного успокоиться, вдруг потеряла всякую способность думать, решать и действовать. Она слишком устала от расследований, расспросов и в глубине души надеялась, что Луиза покончит с этой мукой.

Собравшись с духом, Китти смело повернулась к своей собеседнице.

— Даже трудно представить, как вы это пережили, — ее голос казался неестественным и хриплым, но, к счастью, Луиза ничего не заметила.

— Сначала мне казалось, что я не выдержу. — Женщина тяжело вздохнула. — Хуже всего было то, что мы ничего не узнали о судьбе малютки. Неведение — это всегда самое страшное. Если кто-то умирает, близкие скорбят и горюют, но у нас не было права даже на это. Знаете, мне очень помогла моя собственная философия. Кто-то написал, что лучше находиться в пути, полном надежд и будущих планов, чем достичь цели. Все эти годы я жила по этому принципу, что позволило мне остаться полноценным человеком и не сойти с ума от горя. Я была нужна своей семье, друзьям, которые постоянно заваливали меня какими-то делами. Возникающие проблемы занимали мои мысли, и у меня оставалось немного времени на грустные размышления. К сожалению, моего мужа сломило наше несчастье и ему не удалось найти смысл в жизни. Он очень изменился, тяжело болел, очень страдал, горе быстро свело его в могилу.

— Я восхищаюсь вашим мужеством. Как бы я хотела найти Кэролайн, — глухо проговорила Китти, подавленная подробностями давней трагедии.

Луиза таинственно улыбнулась ей.

— Кто знает? Все может быть. Мы предполагаем, а Господь располагает. Но я, кажется, совсем огорчила вас. Не нужно печалиться. Пойдемте лучше к столу, нас уже ждут.

После обеда Луиза собиралась показать гостям ту часть сада, где за последнее время ее стараниями была сильно изменена планировка. Они уже готовы были выйти из дома, как ее неожиданно позвали к телефону. Извинившись, гостеприимная хозяйка попросила молодых людей погулять вдвоем в саду, пока она не сможет присоединиться к ним, и поспешила наверх.

Ее исчезновение не очень расстроило Китти: она могла отдохнуть и немного расслабиться в компании Пола, который на этот раз был, как никогда, галантен и предупредителен. Они вышли из дома и побрели рука об руку по аллее, непринужденно беседуя.

— Ну и что скажешь, похожа Луиза на огнедышащего дракона?

Понимая, что все ее страхи и опасения оказались абсолютно беспочвенными, Китти рассмеялась в ответ на его шутку.

— Нет, конечно, нет. Но ты не понимаешь меня. Не хочешь понять. Ты точно знаешь, кто ты такой, я — нет. Мне нужна определенность, собственный мир, дом, наконец… Если я не Кэролайн, то не имею права находиться здесь, — объяснила она.

Китти призналась ему в том, что больше всего мучило и тревожило ее, и поэтому говорить ей было очень трудно. Ведь Луиза пригласила ее только потому, что она случайно оказалась спутницей Пола. Но день скоро подойдет к концу, и она снова останется одна. Китти печально вздохнула.

— Знаешь, Луиза сама заговорила о Кэролайн. Я совсем не ожидала этого, думала, что на эту тему наложили что-то вроде табу.

Пол понимающе кивнул.

— Замечательная женщина. Когда мои родители умерли, она взяла меня под свое крылышко, хотя мне тогда стукнуло уже восемнадцать.

Китти не удержалась от дальнейших расспросов. Как и все влюбленные создания, она хотела знать как можно больше о своем избраннике.

— Твой отец тоже работал в банке?

— Естественно. Это семейное дело.

— Значит, ты банкир в третьем поколении?

Они подошли к развилке, и Пол, не раздумывая, повернул налево.

— В четвертом. Еще мой дед сотрудничал с Робертом, а они унаследовали занятие от своих отцов. Предполагалось, что муж Луизы и мой отец продолжат дело, но оба, к сожалению, слишком рано умерли. Так что теперь мы с Робертом отвечаем за все финансы, — терпеливо объяснял Пол. — Рей, сын Луизы, пока еще изучает экономику в Штатах. Но скоро и он присоединится к нам.


стр.

Похожие книги