Английский сад. Книга 3. Триумф и Трагедия - страница 158

Шрифт
Интервал

стр.

- Надежд почти нет, - бесцветно сказала она, - Бетти, я не могу его потерять…

- Все будет хорошо, верь же в это. Хочешь, я заберу к себе Диего, он очень любит Фредди, им с Рэем должно быть хорошо, - Бетти поцеловала племянника в пухлую щеку.

- Да, Бетти, да…

Проходили серые дни, но лучше не становилось. Мери-Джейн, как и все не теряла надежды, она хотела верить в лучшее. Она летела из Вены в Мюнхен, из Мюнхена снова в Вену, а потом в Лондон, возвращаясь вновь в Вену. Она настаивала, чтобы ее мужа перевезли в Мюнхен, где бы ему стало бы лучше, ему было всего лишь чуть больше тридцати, он должен был выстоять, а вместе с ним и она. Однажды, когда она вернулась вновь из Мюнхена, Мери-Джейн почти всю ночь просидела у постели Антонио. На нее нахлынули чувства, взяв безжизненную чуть теплую руку Антонио, она прижала ее к своей щеке, ощутив, как еле заметно его пальцы зашевелились. Ее голубые глаза наполнились слезами, она тихо всхлипнула, услышав слабое – не плачь.

- О, Антонио… - протянула она.

- Что со мной? – прохрипел он.

- Твоя машина разбилась. Я чуть не умерла за эти два месяца, - прошептала она, чувствуя, как его пальцы слабо ласкают ее скулу.

- Как моя выставка? – она вздрогнула, как ему сказать, что они с Джулией решили ее провести в Лондоне, и продали почти все его работы кроме нескольких картин.

- Мы с мамой продали почти все, - ответила М-Джейн.

- Где Диего? – она втянула в себя воздуха, он был так привязан к своему сыну, но она же не знала, что им сегодня небо дарует чудо.

- Он у Бетти с Фредди в Мюнхене, - Антонио словно одеревенел, - прости, но ему там лучше, чем в Вене. Как тебе станет лучше, я отвезу тебя в Мюнхен, а потом домой. Я так люблю тебя…

- М-Джейн, я ведь навсегда буду прикован к постели? – лучше разбилась она в той машине, чем видеть сейчас его боль.

- Я буду молиться за тебя, - ответила она.

- Ты не веришь в Бога, - он был католиком, она протестанткой, но в своей вере М-Джейн была слаба. Он часто ходил на мессы, она же оставалась в стороне от этого всего, не смотря на бабку-католичку.

- Мне нужно верить в хоть что-то, ради тебя я готова отречься от всей своей прошлой жизни.


Февраль – май 1978.

Все же все сложилось прекрасно, Алиса выходила замуж. После ухода Бетти для нее многое, что изменилось. Она купалась в деньгах, купалась во внимание, она стала самой завидной невестой Англии, в ее мире не было место сестре, хотя зависть порой одолевала ее. У Бетти была шикарная квартира в Лондоне, две квартиры в Мюнхене, поговаривали, что они купили домик в Монтре на берегу Женевского озера, деньги, слава, богатства, муж-красавец. Со страниц журналов на нее смотрела потрясающая женщина, и это была Бетти, ее сестра.

Но все же она получила то, что хотела. Гарден-Дейлиас достался ей, и она принялась его переустраивать, но Виктор особо не позволял,  Алисе порой казалось что воздух дома наполнен ароматами прежней хозяйки. Она нашла флаконы с имбирем и ванилью стала втирать их в кожу. Как-то встретив одноклассника Бетти Родди Томпсона она поняла почему для них ее сестра была объектом восхищения. Она была огнем, а ее холодность пугала других. Но Алиса удачно выходила замуж. Ее мужу не зачем знать, что, когда ей было пятнадцать она сделала аборт. Она не была такая уж дурочка, со своим любовником из старших классов они были осторожны, как никогда, но по сей видимости не достаточно. Алиса не стала говорить отцу и матери, что беременна, и что собирается сделать подпольный аборт. Ее любовник это помог ей осуществить и после этого они тихо расстались, а после него появились и другие, которых она меняла, соблазняла и бросала.

Ей нравилось, что отец печется о ней, мать дает советы, и то что за нее все решили. Барон Стэнли, был банкиром, вдвое старше Алисы, за его плечами был брак, двое сыновей, но самое главное он не видел в ней то, что ненавидела Бетти – продажность, таких кукол она презирала, считая их игрушками в чужих руках. Но ей удалось своей невинностью привлечь его, и он оказавшись в плену ее чар поверил в ее чуткую душу, лишенную цинизма, не успевшую впитать всю грязь этого мира. Но как же он ошибся в ней, ее мелочную душонку уже ничто не могло изменить, она была такой же, как Флер, научившийся извлекать все выгодное из всего.


стр.

Похожие книги