— Тут лежит моя мать, — сказала Эбба.
— Откуда ты знаешь?
— Только у одного черепа длинные волосы. Это должна быть она.
— Или сестра, — возразила Анна. Ей хотелось захлопнуть крышку, но она сдержалась: Эббе требовалось знать всю правду о своей семье.
— Что это за место? — спросила Эбба, не отводя взгляда от скелета.
— Бункер или убежище, скорее всего. Судя по флагу и нацистской униформе, оно тут со времен Второй мировой войны. И убитых никто так и не нашел…
Взгляд у Эббы стал совсем отсутствующим. Анна поняла, что ей придется брать командование на себя, иначе они просто никогда отсюда не выберутся.
— Нам нужно сломать дверь, — сказала она, легонько толкая фру Старк в бок. — Ты поищи в этом углу, а я посмотрю в ящиках…
Эбба испуганно уставилась на нее.
— Но если они… сломаются…
— А что, если мы умрем тут? — спокойно спросила Анна и отчетливо добавила: — В ящиках могут быть инструменты. Так что или ты их поищешь, или я. Выбирай.
Измученная женщина застыла, обдумывая эти слова, а потом повернулась и пошла в угол, где валялся какой-то хлам. Анна подозревала, что там ничего нет, но Эббу нужно было чем-то занять. Сделав глубокий вдох, она опустила руку в один из ящиков. Когда ее пальцы коснулась костей, женщину затошнило, и она с трудом сдержала крик.
— Ты чего? — спросила фру Старк, оборачиваясь.
— Ничего, — солгала Анна, делая над собой усилие и продолжая искать.
Когда пальцы коснулись дна ящика, она нагнулась, чтобы рассмотреть, что там внизу. На дне было что-то маленькое и твердое, Анна вытащила этот предмет наружу и в ужасе увидела зуб. Испугавшись, она выронила его обратно и принялась вытирать руку об одеяло.
— Нашла что-то? — спросила Эбба.
— Нет пока.
Сжав зубы, Анна продолжила поиски во втором ящике. Закончив, она опустилась на колени. Ничего.
Им никогда отсюда не выбраться. Они умрут здесь. Но женщина заставила себя подняться на ноги. Оставался еще один ящик. Рано сдаваться. Хотя ее и тошнило при одной мысли о новой попытке, Анна набралась решимости и подошла к последнему ящику. Эбба уже прекратила поиски и тихо рыдала у стены. Бросив на нее быстрый взгляд, Анна нагнулась над ящиком и, сглатывая, опустила руку вниз. Сперва ее пальцы ощущали только деревянные доски, но внезапно они наткнулись на что-то вроде бумаги с гладкой поверхностью, похожей на пленку. Она вытащила эти бумажки и поднесла к свету.
— Эбба! — выдохнула Анна. Не получив ответа, она подошла к фру Старк, опустилась на пол рядом с ней и, протянув ей то, что оказалось фотографиями, сказала: — Смотри!
Пальцы у Анны так и чесались перебрать снимки, но у нее не было на это права. Оно было только у Эббы. Это она должна увидеть их первой. Фру Старк посмотрела на полароидные снимки, и руки у нее дрогнули.
— Что это? — спросила она, качая головой.
Обе женщины против воли уставились на фотографии, подавляя желание отвернуться. Перед ними были снимки с того самого пасхального воскресенья, которые должны были пролить свет на то, что тогда случилось.
Старк, казалось, засыпал. Веки у него отяжелели, голова свесилась на грудь. Эрика не отваживалась взглянуть на Йосту, потому что Мортен по-прежнему сжимал в руке револьвер и любое движение грозило им опасностью. Наконец его веки опустились. Женщина медленно повернулась к полицейскому и прижала палец к губам. Тот кивнул. Она вопросительно посмотрела на дверь позади Мортена, но Флюгаре покачал головой. Нет, это не пройдет. Если Старк проснется, он начнет палить во все, что движется. Эрика задумалась. Им нужна была помощь. Снова посмотрев на Йосту, она прижала руку к уху, изображая трубку. Йоста сразу понял и начал рыться в карманах куртки, но по его несчастному взгляду писательница догадалась, что мобильный он забыл. Она огляделась. Чуть в стороне стояла сумочка Анны, и Эрика начала медленно подползать к ней. Мортен дернулся во сне, и она снова застыла, но он не проснулся. Голова его продолжала свешиваться на грудь. Добравшись до сумки, женщина притянула ее к себе и стала бесшумно рыться в ней под напряженным взглядом Йосты. Тот кашлянул, и Эрика строго взглянула на него. Только бы не разбудить Старка!