Альпийская рапсодия - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

— Нам не хотелось бы обременять вас, Мы всегда можем поехать поездом.

— Но если я все равно сюда поеду, не разумнее ли воспользоваться моей машиной, — настойчиво произнес Макс.

Ивлин не стала спорить. Ведь они собирались в Инсбрук не сегодня, а к тому времени Макс может решить, что ему скучно в их обществе, и больше не повторит свое предложение.

Из Инсбрука широкая лента современного шоссе повела их дальше через перевалы, долины и многочисленные мосты.

Первый из них, Бергизель, находился недалеко от холма, где Андреас Гофер выиграл свою главную битву за свободу Тироля и где ему был установлен памятник. Затем, пройдя через туннель, дорога стала плавно подниматься вверх. Инсбрук остался позади, а пейзаж стал поражать своей живописностью. Далеко внизу лежало старое шоссе и железная дорога под мостом «Европа», на который, по мнению Макса, лучше смотреть сверху, чем по нему ехать. У шлагбаума им пришлось остановиться, но это была их единственная остановка. Железная дорога, которая теперь осталась слева, соединяла Матрей и Штейнах, два города, расположенные в глубине долины. Путешествующие по шоссе издали могли видеть лишь крыши их домов. Горы во многих местах были прорезаны узкими долинами. Самой примечательной была долина Св. Йодока, где железнодорожный туннель был проложен в поросшем соснами холме, а среди зеленых полей то тут, то там встречались небольшие деревушки с неизменной церковью в центре. Дорога была прекрасным образцом строительного искусства: она поднималась вверх в горы так плавно, что путешественник почти не ощущал этого.

— Даже римляне могли бы позавидовать, удовлетворенно заметил Макс, — а они были искусными строителями. Эта дорога всегда была главной связующей нитью между Германией и Италией даже в те давние времена.

Наконец они добрались до границы между Италией и Австрией и предъявили свои паспорта пограничникам. Австрийские стражи порядка только мельком взглянули на документы, тогда как итальянцы рассматривали их куда внимательнее, бросая при этом восхищенные взгляды на Ивлин.

Макс недовольно морщился.

— Нахальные черти, — проворчал он, когда его машину наконец пропустили.

— Они только выполняют свою работу, — с улыбкой возразила Ивлин.

— Слишком ретиво.

По другую сторону границы прекрасное шоссе скоро превратилось в обыкновенную дорогу, хотя кое-где были видны следы работы по ее усовершенствованию. Когда-то было решено построить современное шоссе до самого Рима, но это решение так и не было осуществлено. В весенние месяцы движение здесь было не слишком оживленным, но тем не менее им по пути встречались автобусы с туристами.

По дороге Макс с неподдельной гордостью показывал женщинам сложные конструкции мостов и красоты окружающего пейзажа. Ивлин решила, что его главная цель — вызвать у них с Эми восхищение его страной и трудолюбием ее народа. Гордость Макса за свою родину выглядела очень трогательной. Такой искушенный жизнью человек, он вел себя как восторженный школьник.

Местность по другую сторону перевала была почти такой же, как та, через которую они только что проехали, но, по мере того как они продвигались дальше к югу, Макс стал обращать их внимание на виноградники на небольших террасах и сады на склонах холмов. В долине и воздух был теплее.

Они находились на территории Италии, но города в этой ранее принадлежавшей Австрии провинции по-прежнему носили старые названия.

Это особенно было заметно в Штерцинге, который итальянцы называли Витипено. Это был старинный городок, чисто австрийский по архитектуре, с каменными аркадами вдоль главной улицы. Макс предложил остановиться здесь на чашечку кофе.

Последнюю часть пути Эми больше молчала. Когда Макс помог ей выйти из машины, Ивлин заметила, что ее тетушка была очень бледной. Теплая погода располагала к тому, чтобы посидеть в летнем кафе. Эми особенно хотелось побыть на воздухе. Только тут она призналась, что ее либо укачало в машине, либо на нее подействовала высота перевала.

— Я думаю, нам лучше вернуться, — с грустью сказала Ивлин. Она наслаждалась этим путешествием и страстно желала увидеть Доломитовые Альпы. Прекрасные пейзажи вывели ее из задумчивости и печали. Здесь, в этом маленьком итальянском городке, она чувствовала себя школьницей, сбежавшей с уроков. Старые проблемы отошли на второй план; они возникнут вновь, когда она вернется назад, а пока, переполненная новыми впечатлениями, Ивлин была совершенно избавлена от груза забот.


стр.

Похожие книги