Алгоритм любви - страница 38

Шрифт
Интервал

стр.

– Похоже, мы с моей девчонкой окончательно расплевались.

– Да? А как же те многочисленные рекомендации, которыми ты меня щедро снабжал, они больше не действуют? Я кстати, применил парочку, вроде сработали…

– Что ж вы сравниваете, профессор? Кто вы и кто я? Интерн-раздолбай – и только-то.

– Сочувствую, парень. Но ты ведь не отчаиваешься?

– Эх! – махнул рукой Поуп и сел за свой рабочий стол. – Сосредоточусь-ка я на работе, – бодренько объявил он и взялся обновлять вирусные базы.

– Девочки, прошу внимания! – собрав всех в конференц-зале, сказала Белль Маккензи. – У нас крупный заказ. Предстоит проявить все свои способности. От каждой из нас потребуется максимальная отдача. – Белль оглядела Одру, Регину, Натали, Джулию, Сирену и Кэлли. – Имя Лиз Вандивер вам о чем-нибудь говорит?

В среде подчиненных пронесся оживленный гул.

– Если такие люди, как семейство Вандивер, доверили нам организацию свадьбы, ударить в грязь лицом мы не имеем права.

– На Лиз Вандивер будет мое платье! – заверещала Сирена, не в силах сдержать зашкаливающих эмоций. – Об этой свадьбе будут писать все глянцевые издания! Боже!

– Да, да, да! Я именно это и имела в виду, говоря, что нам ни в коем случае нельзя оскандалиться, – остановила ее преувеличенные излияния Белль Маккензи. – Основываясь на предварительной беседе; могу сказать наперед, что запросы не чрезмерные, но высокие. Необходимо соответствовать. Я в данном случае имею в виду не только конечный результат, но и уровень обслуживания в процессе подготовки церемонии. Заклинаю вас, дорогие мои, употребите всю свою дипломатичность, изобретательность, участие, и вам будет воздано сторицей. Делайте все как для себя… Лучше, чем для себя! И считайте, что феерическая свадьба Лиз Вандивер станет вашим личным фурором.

– Платят хорошо? – поинтересовалась Одра Грин. – Нам бы не помешал приток наличности.

– Частичная предоплата, дорогая, – ответила Белль, – надо лишь утвердить смету расходов. Согласованием нюансов контракта займется, как всегда, Джулия.

– Насчет фотографирования никаких особых условий не высказали? – осведомилась Регина. – Насколько я понимаю, они захотят видеть в прессе только лучшие снимки.

– Препоручаю тебе это выяснить, – отозвалась Белль.

– Боже! Это же настоящий прорыв! – продолжала торжествовать Сирена. – Эта свадьба моментально изменит наш статус!

– Послушайте, девочки. Мы все за развитие нашего бизнеса. И замечательно, что свадьба Лиз может нас всех воодушевить и встряхнуть. Предстоит серьезнейшая проверка наших профессиональных качеств. Но… – пресекла всеобщее ликование рассудительная и дальновидная Джулия, – нам нельзя забывать о нашем собственном стиле. Не стоит слепо идти на поводу у шишек из высшего общества, если они станут навязывать чуждые нашей эстетике решения. Уж если мы из розовой-прерозовой свадьбы Марши Шумахер сумели сотворить сказочное действо, мы обязаны придерживаться нашей изначальной концепции. Только так мы останемся узнаваемыми и уникальными среди множества подобных салонов Бостона.

– Браво, Джулия! – одобрила владелица. – Что скажет на этот счет наш флорист, которую, по-моему, не впечатляют открывшиеся перспективы? – шутливо поинтересовалась она. – Или ты предпочитаешь теперь числиться у нас вокалисткой? Что тоже неплохо.

– Вот так открываются новые таланты, – заметила Натали.

– Этот талант так бы и прозябал в неизвестности, не открой его Джаред Таунсенд, – сообщила Белль. – Если ты решишь остаться, дорогая, то почему бы тебе не присмотреть себе маленький домик с оранжереей, где ты могла бы выращивать цветы?

– Домик и садик? – с сомнением произнесла Кэлли. – Предлагаете пустить корни?

– Да. А что дурного в корнях?! – воскликнула Белль Макензи, и все ее поддержали.

– Ничего дурного… Обещаю подумать. И если соберусь иметь собственную оранжерею, то возьмусь выращивать лилии «Старгейзер», «Касабланка», «Шопен» и «Дейтон», – азартно зачастила Кэлли.

Возле салона «Белль Марьяж» припарковался мотоциклист. Сняв шлем, он заглянул внутрь. В приемной никого не оказалось.

Уловив концентрированный аромат свежих цветов, он отправился на этот запах, завернул за угол, прошел со двора, где располагался небольшой цветочный магазинчик, принадлежащий свадебному салону.


стр.

Похожие книги