ГЕЦ. Если Любовь не вернется, квартиру начнут отнимать. Предложат обмен. Может, лучше все подготовить? Обменяешься с Меировичами.
ЮЦЕР. Их две на мои три? Да тут вдвое больше квадратных метров, чем у Меировича.
ГЕЦ. Сдались тебе эти метры! А с нами тебе все-таки будет веселее.
ЮЦЕР. Если Любовь не вернется, я уеду к ней, а вместо меня вам подселят каких-нибудь подонков.
ГЕЦ. Если Любовь не вернется, она вряд ли позовет тебя к себе. Не обольщай себя надеждами, Юцер. Расстанься с ней навсегда.
ЮЦЕР. Она перевернет мир, чтобы вызволить меня отсюда, вот тебе мое слово. Я свою дочь лучше знаю.
ГЕЦ. Ради Бога, будь по-твоему, но я боюсь нового срыва. Лучше предполагать плохое и ошибиться, чем возводить замки на песке.
ЮЦЕР. «Лучше водки хуже нет» — не помнишь, кто это сказал?
ГЕЦ. Кто-нибудь из моих пациентов, либо безграмотная нянечка.
ЮЦЕР. Не скажи! Эта фраза принадлежит к высокой литературе. Я даже сказал бы: к поэзии.
ГЕЦ. Где твоя потертая книжица? Я хочу прочитать, что там написано о тебе. На какую карту Мали тебе гадала?
ЮЦЕР. На короля жердей.
ГЕЦ. Есть такая масть?
ЮЦЕР. В обычных картах она называется «трефы». Дай мне эту книжицу. Я не люблю, когда роются в моем столе. Особенно, когда я подсудимый и подопытный. Кроме того, она написана по-французски, а у тебя с этим языком отношения так и не наладились. Вот, читаем: «Паж жердей».
ГЕЦ. Ты сказал «король».
ЮЦЕР. Это вопрос времени. Сначала паж, потом валет, и только потом — король. Зачитываю: «Паж жердей — темноволосый и темноглазый, преданный, любовник, спутник, почтальон. Находясь рядом с любым человеком, постарается свидетельствовать в его пользу. Опасный соперник, если за ним следует паж кубков. Если карта ложится головой книзу: анекдоты, сообщения, плохие новости. А также нерешительность и неуверенность, ее сопровождающая».
ГЕЦ. Ты все выдумал! Не может быть, чтобы это было там написано.
ЮЦЕР. Словарь французского языка на третьей секции книжного шкафа, вторая полка сверху.
ГЕЦ. И про опасного соперника, если за ним следует паж кубков, там тоже сказано?
ЮЦЕР. Слово в слово.
ГЕЦ. Поразительно! Я, знаешь ли, всем своим существом возражал против всяких там холериков-сангвиников-меланхоликов, уговаривал студентов, что изобретательность человеческой психики безгранична, а сочетания качеств делают любые реестры человеко-душ бессмысленными, а ты играешь со мной в какие-то дурацкие картинки… Сколько карт в этой колоде?
ЮЦЕР (задумчиво). Семьдесят восемь. Но перейдем к валету жердей. Это — трансформация, соответствующая ранней зрелости. Читаю: «Внезапный отъезд, отсутствие, бегство, эмиграция. Темноволосый мужчина, дружелюбен. Перемена места жительства. Перевернутая карта: разрыв, раздел, расхождение во взглядах». Соответствует, Гец. Честное слово, ложится на судьбу, как на нотную бумагу. Там-та-ра-рам! Я выпал вам всем для внезапного отъезда, бегства, эмиграции, разрыва и раздела. Что бы вы без меня делали? Но у вас был я, так захотела ваша судьба. А вот что означает король жердей, мужчина в цвете лет, на перевале жизни: «Честность и сознательность. Может означать внезапное наследство. На теневой стороне: суровая доброта, строг, но терпим». А! Какой прогноз! Не зря наша Мали без своих картинок и шагу не делала. Только она ошибалась, когда гадала на себя. Это я говорю тебе по секрету. Она гадала на королеву мечей, иначе говоря на даму пик, на женскую грусть, бесплодие, вдовью печаль, несправедливость и разлуку, с обратной стороны которых нас подстерегают коварство, измена, искусственность, ханжество и опустошенность. Но это вовсе не Мали. Это же типичный портрет твоей супруги. А ей надо было гадать на даму пентаклей, обычно называемую дамой бубен. Но… цвет глаз подвел. А еще правильнее, ей надо было гадать на карту большой арканы, на Жрицу, например. Но она не решалась. Не умела видеть себя в полную величину. А может, не хотела, потому что перевернутой Жрицей была Натали — страсть, сила и обман.
Как видишь, все наши проблемы начинаются с того, что мы не можем определить себя. А в результате перестаем понимать других, и карты перестают с нами разговаривать.