Агентство магических катастроф - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— А на твоих лекциях тебе ничего не говорили? — с надеждой влез Филин.

— Говорили, — кивнула я, — говорили, что ни при каких обстоятельствах маг не должен встречаться с клементом. Лучше воскресить и упокоить все городское кладбище.

Клин резко встал и вышел из-за стола.

— Ты куда?

— В библиотеку. Возможно, там я найду ответ.

И он скрылся наверху. Мы остались втроем, и кот наконец-таки задал самый животрепещущий вопрос:

— Так, ну и кто моет посуду?

Мы с Филином тут же указали друг на друга пальцем.


Как только солнце позолотило верхушки крыш, я тихонько встала, оделась и, навесив на себя сферу абсолютного молчания, выбралась из дома. Снаружи я свернула сферу и как можно быстрее скрылась в арке.

Они были мне не помощниками в предстоящем деле, только маг имел хоть какой-то шанс выжить после встречи с клементом. Правда, маги, прекрасно зная, сколь мал, этот шанс, еще ни разу с ним не встречались. Однако, если честно, клемент был явлением ну о-очень редким.

Опустив голову, я направилась к одному из канализационных люков и, подойдя поближе, увидела уже сидящих у его края и свесивших ноги вниз Клина и Филина. На плече Клина, вцепившись в куртку всеми когтями, сидел одетый в странный рыжий комбинезон кот и отдавал последние указания:

— Так, главное тихо. Филин, ты гномий порошок взял?

— Порядок.

— Клин, мы с тобой будем приманкой, я приведу вас к нему и скажу, когда он будет близко.

— Кхм, кхм.

Все разом обернулись и удивленно уставились на меня. Уши подрагивали от напряжения, а черный гибкий хвост раздраженно извивался из стороны в сторону.

— Ну и как это понимать?

Смутился только Уська, у остальных были та-акие честные глаза.

— А-а-а… э-э-ээ… — начал Филин, но я, просто отодвинув его в сторону, опустила ноги в канализационный люк и приготовилась к прыжку. Но Клин крепко сжал мне плечо и не позволил. Я раздраженно взглянула ему в глаза.

— Нет.

— Это еще почему?!

— Ты там все разнесешь.

— Логично.

— Этого делать нельзя.

— То есть вы своим гномьим порошком просто стены посыплете?

Клин смутился.

— Пусти. Без мага вы там и минуты не продержитесь.

— Она права. — Филин явно почувствовал себя увереннее. — Маг нам не помешает.

Клин только тяжело вздохнул и больше не стал меня удерживать…

Я прыгнула в черный провал. Первая же мысль: надо было сначала бросить камушек. Но дно все-таки встретило меня, и я, подняв массу брызг, окунулась с головой, больно врезавшись в пол ногами. Вынырнув и с омерзением отплевавшись, я попыталась не обращать внимания на жуткую вонь и оттереть глаза от налипшей пакости. И тут я почувствовала, как мне на макушку шлепнулось что-то тяжелое. Это был конец веревки, по которой спокойно спустилась вся остальная команда.

— Ты как там, не утонула?

Я тихо зарычала, борясь с огромным желанием поджечь веревку.

Все наконец прибыли на место и с интересом осмотрели мою с ног до головы вымазанную персону, а кот демонстративно зажал нос.

Им воды здесь было чуть ниже пояса.

— Знаешь, Эль, иногда надо сначала думать, а потом делать, — скорбно сообщил Клин и гордо пошел вперед.

Филин тихо кашлял в кулак, все еще пытаясь сочувствовать, но явно трясясь от смеха. Настроение было пакостным, и несчастного монстра я уже была готова уничтожить голыми руками.


Мы шли по подземельям вот уже почти час. Кот исправно указывал, что надо идти вперед. Я перестала чувствовать неприятный запах, не совсем, конечно, но хоть блевать больше не тянуло. Волосы немного подсохли и теперь всеми силами пытались очиститься от слоя грязи, вытирая одни волоски о другие, в итоге голова у меня сейчас имела очень забавный вид.

— Ну, скоро?

— Эль, потерпи. Я работаю, — закипел Уська и твердо и уверенно ткнул лапкой в правый проход в очередном разветвлении.

Я принялась ныть и жаловаться стенам на свою несчастную судьбу. Стены молча внимали, видимо сочувствуя.

Вдруг мы остановились.

— Что случилось? — Это Клин, но кот только удивленно вертел головой по сторонам и пожимал плечами.

— Ничего не понимаю, но, кажется, мы пришли.

Клин и Филин тут же вынули клинки, в темноте сверкнули острые лезвия.

— Я его не вижу.

— Я тоже, — посетовал котик.


стр.

Похожие книги