— Люди довольны тем, что ты строишь новую фабрику? — спросила она.
— Большинство — да. Некоторые — нет.
— Ты думаешь, они могут учинить волнения?
— Меня это не беспокоит.
Они миновали южную окраину Лидса, оставили позади ряды кирпичных домов, пакгаузов, темноватых пивных, сталелитейный завод и выехали на широкое шоссе.
Мэтью коротко махнул рукой:
— Это одна из моих фабрик. Новая будет мили на две дальше по дороге.
Стелла взглянула на бетонное здание, растянувшееся на сотню ярдов, и вдруг почувствовала трепет гордости за то, что этот человек так многого достиг:
— Она больше, чем я думала. Ты, наверное, очень ею гордишься.
— Построенное куда как легко разрушить, — угрюмо сказал он.
Прежде чем Стелла придумала, что ответить, они приехали на равнину, на которой должна была быть построена новая фабрика. Толпа рабочих расступилась перед ними. На одном краю площадки была установлена платформа, на дальней стороне стояли в ряд грязные, пока неподвижные бульдозеры. Когда миссис и мистер Армстронг поднялись по деревянной лестнице на платформу, рабочие приветственно закричали и захлопали, а Мэтью выступил вперед и в ответ помахал им рукой.
Стелла плохо запомнила последовавшую затем церемонию — только ощущение того, что сотни пар глаз были устремлены на нее, когда она небольшим молотком стучала по заранее установленному в нужное положение камню. Читая речь, составленную Мэтью, она остро ощущала горькую иронию тех слов, которые он написал для нее:
«Давним желанием моего мужа было построить самую современную фабрику на западе графства Йоркшир, поскольку он верит, что процветание страны зависит от успешного развития ее индустриальных областей. По этой причине он давно планировал расширение своего производства, и я с удовольствием укладываю этот первый камень и желаю всем, кто здесь работает, удачи и самых больших успехов».
Потом все кончилось, и они под крики и рукоплескания пошли обратно к машине. Мэтью остановился поговорить с группой мужчин и широко улыбнулся небольшому хору мальчиков, которые старательно пели «Поскольку он и впрямь веселый, славный парень», при этом самый маленький ужасно фальшивил, но все равно отважно пел.
Наконец они добрались до машины, но только Мэтью занял место водителя, как в окно просунул голову Тед:
— Рад, что все прошло так спокойно, Мэтью. Сегодня утром я слышал, что несколько бригад вышли на тропу войны. — Он повернулся к Джесс: — Как насчет того, чтобы поехать к нам выпить чаю? Жена просила привести вас.
— Спасибо, Тед, но я не…
— Поехали, Джесс! — Он подмигнул Стелле, — Такой удобный случай для Мэтью… остаться наедине с женой.
Джесс покраснела:
— Хорошо. Но я ненадолго.
Под одобрительные аплодисменты Тед проводил даму к своему автомобилю, а Мэтью включил зажигание и по ухабистой дорожке стал медленно выбираться к шоссе.
С вздохом облегчения Стелла откинулась на спинку сиденья:
— Я рада, что все кончилось. Я так нервничала.
— Ты хорошо держалась. Спасибо, что осталась до конца.
— Что Тед имел в виду, когда говорил, что некоторые бригады вышли на тропу войны?
— Кое-кому не нравится новая фабрика. Всегда находится кто-нибудь, кому не по нутру идеи остальных. Он опасается, что могут начаться неприятности.
— Слава богу, ничего не произошло.
Мэтью пожал плечами:
— Я не против честной борьбы, но возражаю, когда бьют ниже пояса.
Она опять услышала горечь в его голосе:
— Все равно ты уродился бойцом. Ты никогда не сдался бы.
— Не сдался бы, если бы это стоило борьбы.
Они были уже возле старой фабрики, и Стелла положила ладонь на его руку:
— Чуть медленнее, пожалуйста. Я хочу посмотреть на нее.
Мэтью удивленно взглянул на нее, но снял ногу с акселератора. Она с любопытством смотрела на огромные конструкции с бесчисленными окнами, слепившими ей глаза бликами солнца. Значит, это здесь Мэтью проводит большую часть своей жизни, здесь его власть и его ответственность. И снова Стелла почувствовала, как много в нем того, что она безуспешно старается понять.
Они миновали последнее здание, и Мэтью прибавил скорости:
— Ну а на второй взгляд она производит внушительное впечатление?