А потом пришла любовь - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Должно быть, вам непривычно встретить так много людей сразу.

— По тому как Мэтью говорил об этом, я думала, что вечеринка — всего для нескольких человек. Никак не ожидала, что будет прием. — Она посмотрела на свое платье. — Я не одета для него.

— Вы прекрасно выглядите. Но Мэтью, конечно, должен был предупредить вас. Просто он не считает это большим приемом. Он любит этих людей… и все любят его.

— Знаю, — она чуть улыбнулась, — он не понимает, что я еще робею.

Мужчина, сидевший по другую руку от Стеллы, вмешался в разговор:

— Вам станет легче, когда вы заведете друзей. Здесь народ сердечнее, чем на юге.

— Я так не думаю, — ответила Стелла, — они кажутся мне гораздо молчаливее. Может быть, из-за моего акцента, — поспешно добавила она.

— Вы думаете, что они вас не понимают?

— Ну да, наверное.

Мужчина улыбнулся и перегнулся через стол:

— Эй, Мэт, как тебе удается договариваться со своей женой? Она только что сказала, что не понимает наш жаргон!

— У нас с этим все в порядке, — откликнулся Мэтью.

— Некоторые вещи не нуждаются в словах, — бросил другой мужчина.

Все засмеялись, Стелла вспыхнула, а Нед с сочувствием посмотрел на нее:

— Не обращайте на Боба внимания. Он никогда не отличался тактом. Наш юмор грубоват, знаете ли… но вы привыкнете.

Когда они встали из-за стола, Мэтью подошел и взял Стеллу под руку:

— Постарайся не выглядеть такой несчастной. Разве тебе здесь не нравится?

— Я не предполагала, что придет столько народу.

— Я говорил тебе, что будет обед.

— Но не такой большой. Если бы я знала, надела что-нибудь другое.

Он твердо взглянул на нее:

— В Лондоне ты не надела бы это платье и для менее значительной вечеринки. Почему ты посчитала, что оно достаточно хорошо здесь?

— Я не могла. — Она замолчала и, не дожидаясь его, быстро пошла в комнату отдыха.

Большинству присутствующих было далеко за сорок, и они с Мэтью оказались самой молодой парой, если не считать явившейся позже дочери хозяев, симпатичной двадцатилетней девушки. Они с друзьями танцевали в гольф-клубе и теперь, веселые, с шутками и смехом, ворвались в холл шумной толпой. Милли отвела девушку в сторону и представила ее Стелле.

— Добро пожаловать в Лидс, миссис Армстронг! — Бренда Баррет присела на ручку кресла. — Извините, что я не присутствовала на обеде, но мне так скучно со стариками. — И тут же она ярко вспыхнула. — Господи, я не то хотела сказать! Надеюсь, я вас не обидела?

— Совсем нет, — засмеялась Стелла. — Лет через десять я, может, и приму такое замечание на свой счет, но пока еще чувствую себя не намного старше вас.

— Конечно нет. Я имела в виду, что вы намного моложе Мэта.

Стелла спрятала улыбку:

— Он, знаете ли, не Мафусаил.

Бренда снова зарумянилась:

— Он кажется старше своих лет. Это плата за успех, я полагаю. Вы взвалили на себя и ответственность, и заботы! — Девушка взглянула на Мэтью, стоявшего в дальнем углу комнаты. — Хотя он и душка. Я долго была влюблена в него без памяти, но все без толку! — Взмахнув юбкой, она вскочила. — А теперь я должна идти. Мы собираемся потанцевать в музыкальной комнате. Приходите попозже к нам.

По мере того как вечер близился к концу, у Стеллы появился шанс принять приглашение Бренды, тем более что Мэтью был целиком поглощен разговором с несколькими мужчинами, а ее оставил в женском обществе. Сплетни; домашние проблемы, дети, внуки — одним словом, к тому времени, когда вечеринка закончилась, Стелла смертельно устала делать вид, что ее интересуют подробности жизни незнакомых людей.

Когда она вышла на улицу, свежий вечерний воздух оживил ее настолько, что Стелла даже рассердилась на Мэтью, бросившего ее одну на целый вечер. Женщины были достаточно приветливы с ней, но она чувствовала: ее оценивают и, может быть, считают, что Мэтью сглупил, женившись на такой чопорной и скучной особе.

Но Мэтью так жизнерадостно мурлыкал себе под нос всю дорогу до дома, что к тому времени, когда он загнал машину в гараж, Стеллу уже трясло от раздражения.

Следом за Джесс она молча вошла в дом, в холле отрывисто пожелала ей спокойной ночи и поднялась по лестнице в свою спальню.


стр.

Похожие книги