— Благодарю… — ответил тронутый принц.
— Не благодарите! Это его долг. Это мой долг, долг всякого порядочного гражданина. Мы давно следим за стезей вашего высочества, и нас волнует торжественная заря вашей славы. С ней вернется величие отечества и счастье добрых подданных.
Принц молча склонил голову в знак согласия.
— Но мы полагаем, что ваше высочество находится на немного неправильном пути. Зачем вам лично появляться перед необузданной чернью? Здесь, в этих притонах, скверно пахнет и притом произносятся всякие слова, неудобные для вашего высокородного слуха. Кроме того, вы должны быть окружены, ну, как это говорится в романах… ореолом, что ли?.. должны держать толпу на расстоянии. Вот почему мы предлагаем вам свои услуги. Я знаю здесь каждую буфетную стойку и каждого прохо… то есть посетителя. Мне доверятся эти бедняги скорее и проще, чем вам, а старика знает вся страна как обесчещенного и обворованного президентом почтенного мужа. И в три дня мы сложим к вашим стопам тысячи горящих преданностью сердец.
Принц задумался.
— Вы мне очень нравитесь, — сказал он, раздумывая, — особенно мне жаль убеленного сединами человека, так грубо оскорбленного. Я возмещу вам все утраты и обиды в день, когда…
— Не называйте этого дня!.. Стены могут иметь уши, — перебил его собеседник.
Принц оглянулся и подозвал Богдана, увлеченного беседой с пухлой кельнершей.
— Вы простите, — обратился он к неожиданным друзьям, — я ничего не делаю без Богдана. Что вы думаете об этом, Дан?
Богдан, насвистывая, выслушал сообщение принца.
— Что же, — ответил он, — пожалуй, неплохо. Мне надоело шляться каждую ночь по вонючим берлогам. И думается, по их обличьям, что они куда солидней обтяпают это дело, чем мы с вами, Макс. Но не давайте им в руки ни одного гроша…
— Не беспокойтесь, капитан! — вежливо остановил его младший из собеседников, — мы предусмотрели это. В доказательство нашей бескорыстной преданности мы принимаем все расходы на себя. Мы уверены, что его высочество вернет все издержки в день…
— …который не нужно называть, — сказал с улыбкой принц, вставая и давая понять, что разговор окончен.
— Отныне мы беспрекословно повинуемся приказам вашего высочества и являемся вашими верными слугами. Вы можете ежедневно передавать нам все инструкции через хозяина «Амулета». Он — наш доверенный, — сказал младший, следуя за принцем до выхода.
Когда дверь захлопнулась, он вернулся к столу, выпил стакан вина и вытер пот со лба.
— Тьфу! — сказал он, — я думаю, легче верблюду влезть в эту самую библейскую иглу, чем разговаривать придворным слогом. Я вывихнул начисто язык. Но все же мальчишка подкован на все четыре лапы. Пусть это влетит мне в копеечку, но я еще стану родоначальником каких-нибудь графьев, хоть бы мне пришлось растрясти все монеты торгового дома Кантариди.
— Зачем только ты понес ахинею о тесте президента? Я чуть не захлебнулся вином. На кой ляд ты выдумал этот вздор?
Спрошенный посмотрел на товарища с глубоким сожалением.
— Я думаю, Атанас, что если на том свете есть-таки ад со всеми его чертями, — тебя повесят за язык за твои бесконечные идиотские вопросы. Пусть меня съедят жабы, если ты не станешь манежным директором будущего цирка, где его высочество будет главным дрессированным ослом. То, что я делаю, называется на языке господ «большая политика». Этого, старик, ты не в силах понять по недостатку светского лоска.
Сэр Чарльз разгневанно отодвинул фарфорового китайца, стоявшего перед ним на столе. Китаец сочувственно закивал головой, как бы понимая раздражение представителя Гонория XIX.
— Да! Я должен констатировать, сэр Осборн, что ваше поведение переходит границы приличия и ваши выходки угрожают работе двух министерств и дипломатического корпуса. Его величество…
— Но я… — попытался вставить коммодор Осборн.
— Молчите! Вы — юный невежа. Вы позволяете себе перебивать старшего во время разговора. Можно подумать, что вы получили воспитание не в привилегированном колледже, а где-нибудь на западной ферме.
Фрэди смущенно потупил голову, перебирая портупею кортика.
— Как вы полагаете, зачем его величеству было угодно отправить вас с моей экспедицией? — спросил еще суровее сэр Чарльз.