– Как это?
Пожатие плечами.
– Во-первых, это не дело горожанина. А во-вторых, этот холмер не желает иметь дело с горожанами.
– Какой ты находишь предлог, чтобы говорить с ними о Джине?
– Я говорю, что люди хотят торговать с людьми с холмов. Они хотят выменивать пищу на то, что холмеры находят в холмах. Однако пока никаких следов холмера, которого вы ищете, нет.
– Может, он ушел из селения надолго?
– Да, скорее всего, так.
Спенсер поджал губы, подумал, затем достал несколько фотографий и положил их перед Дином.
– Это Стикс.
– Я вижу.
Спенсер нахмурился и включил экран. Затем он заправил ленту в машину. Он видел эту ленту много раз, но сейчас его интересовала реакция Дина. Лицо Дина застыло, когда он увидел калибана, а затем человека, выходящего из кургана. Дин даже подался всем телом назад.
– Тебя это беспокоит?
Дин смотрел, не отрываясь, пока не кончилась лента. Затем он выпрямился.
– Не очень. Но кто же мог подойти так близко, чтобы снять ленту?
– Это здесь недалеко. Вверх по течению. Посмотри на вид с орбиты.
Спенсер показал ему карту, где крестиком было отмечено место съемки, Дин долго смотрел на нее.
– Это имеет какое-нибудь отношение к холмеру, которого вы ищете?
– Может быть.
– Это вы снимали?
– Ты слишком много спрашиваешь.
– Это вы туда ходили с солдатами на прошлой неделе. Смотрели калибанов?
– Может быть.
– Этот охотник – Джин – он был там? Он вел вас?
– Тебе это не нравится?
Дин прикусил губу.
– Неплохая идея сходить посмотреть на калибанов. Совсем неплохая.
– Я покажу тебе еще кое-что. – Спенсер достал еще несколько фотографий. – Смотри.
Дин быстро просмотрел их, хмурясь.
– Ты знаешь, что смотришь?
– Мир, – ответил Дин. – Снимки с орбиты.
– А что именно?
Дин долго шелестел снимками, перекладывая их.
– Реки. Реки по всему миру. Я даже не знаю, как они называются. А вот это Стикс.
– И?
Долгая тишина. Дин молчал.
– Поселения калибанов, – сказал Спенсер – Ты видишь их?
– Да.
– Сейчас я покажу тебе еще кое-что. – Спенсер нашел серию снимков поселений холмеров – каменные стены домов расположенные под углом по отношению к земле, и улицы направленные по извилистой спирали. В этой серии снимков находились и снимки города, базы и полей. Здесь все было подчинено строгой геометрии – прямые углы и прямые линии.
– Ты видишь разницу? Как ты ее объяснишь.
Дин сидел неподвижно, глядя на фотографии.
– Я думаю, что каждый может увидеть эту разницу.
– И что же это значит?
– Горожане живут в городах, построенных людьми, холмеры живут в селениях – которые строили они сами.
– Почему их селения не похожи на город?
– Потому что город им не нравится. Они любят спирали. Может быть, они любят спирали потому, что их любят калибаны. Вы видели холмеров. Они сидят на корточках и рисуют спирали на земле или вычерчивают их пылью, которую высыпают из руки. Они это делают всегда, если вы говорите им что-либо неприятное для них.
– И что же это означает?
– Когда они делают это, кажется, что они забыли, что вы стоите рядом. Но я думаю, что они так разговаривают. Один из них рисует спираль. А другой добавляет к ней новые витки. А может, это не означает ничего. Я не знаю.
Спенсер долго смотрел на Дина.
– Ты никогда не говорил мне этого.
– Я никогда не думал, что это интересует вас.
– А вот это? – Спенсер выбрал из кучи еще две фотографии. На них была изображена река северного полушария, берега, странная мозаика, распространяющаяся к морю. Это было изображение Стикса, Базы, города и поселений холмеров. Спенсер показал на места обитания калибанов. – То, что строят калибаны здесь, отличается от того, что они строят в других местах. Они здесь не делают высоких холмов. Видишь тени в центре спиралей? Они короткие. Ты понимаешь, о чем я говорю? Только здесь. Вблизи Базы.
– Это большая структура?
– Примерно километр в поперечнике. Пик в центре высотой двадцать метров и в основании шириной сорок метров. Ты когда-нибудь видел такое?
Дин покачал головой.
– Нет. Но я калибанов видел только на картинках.
– Они не любят находиться вблизи Базы. Они мигрируют дальше по реке.