Матросы «Каллиопы» приводили палубу в порядок: складывали ненужные паруса в деревянные лари, проверяли, хорошо ли привязаны шлюпки. Их крепили к рангоутным деревьям, которые, словно массивные стропила, укладывали между шканцами и баком. Смуглый индиец в рыбацкой лодке отчаянно греб подальше от судна, и все-таки его накрыла пенная волна. Храм пропал в солнечном сиянии, но Шарп не сводил глаз с темного силуэта. Ему нравилась Индия — земля, так привлекавшая воинов, мошенников и искателей приключений. Здесь он обрел богатство и был произведен в офицерский чин, на этих холмах и зубчатых стенах доблестно сражался. В Индии Шарп оставлял друзей и врагов. Мертвых врагов. Чего ради? Ради Англии, где никто его не ждал? Чем он займется дома, где искатели приключений не рыщут средь холмов, а могучие правители не скрываются за красными зубцами древних стен?
По крутым ступеням шканцев под руку с дамой спускался богатый господин. Как и большинство пассажиров «Каллиопы», он был в штатском. Джентльмен носил весьма элегантный темно-зеленый сюртук, светлые панталоны и старомодную треуголку. Белокурая толстушка в прозрачном светлом шелку заливалась смехом. Они говорили на языке, которого Шарп не понимал. Немецкий? Голландский? Шведский? Парочка радостно обсуждала все, что видела на палубе, — от привязанных орудий до клеток с несушками. Мужчина объяснял даме устройство корабля.
— Бум! — воскликнул он, показывая на пушку.
Женщина рассмеялась и пошатнулась, когда сильный порыв ветра заставил палубу накрениться. В притворном страхе она вскрикнула и схватилась за руку кавалера.
— Знаете, кто это? — Брейсуэйт, секретарь лорда Уильяма Хейла, незаметно подкрался сзади.
— Нет, — резко ответил Шарп, не желая любезничать с человеком, который служил его светлости.
— Барон фон Дорнберг.
Брейсуэйт явно надеялся потрясти собеседника. Тем временем барон помог своей даме подняться на бак, где новый порыв ветра чуть не сорвал ее широкополую шляпу.
— Никогда не слыхал о таком, — неприветливо заметил Шарп.
— Набоб, — восхищенно промолвил секретарь.
Так называли тех, кому посчастливилось сказочно нажиться в Индии. Выигрышем в этой азартной игре становилось богатство, а проигравшему доставалась смерть. Большинство проигрывало.
— Товары везете? — поинтересовался Брейсуэйт.
— Какие еще товары? — Назойливость секретаря раздражала Шарпа.
— Товары для продажи, — нетерпеливо объяснил Брейсуэйт, вероятно не меньше удивляясь бестолковости собеседника. — Я везу павлиньи перья, — продолжил он, — целых пять ящиков! В Лондоне модистки все за них отдадут! Кстати, мое имя Брейсуэйт. — Секретарь протянул Шарпу руку. — Малахия Брейсуэйт, личный секретарь лорда Уильяма.
Шарп неохотно пожал протянутую руку.
— Я не собираюсь отсылать то письмо, — значительно улыбаясь, продолжил Брейсуэйт, — но лорду Уильяму об этом знать незачем. — Брейсуэйт склонился ближе. Он был на несколько дюймов выше Шарпа, зато гораздо тщедушнее. Напряженное выражение на лице, бегающие глазки, — казалось, секретарь в любую секунду ожидал нападения. — Надеюсь, его светлость решит, что письмо затерялось в дороге.
— А почему бы вам не отослать его? — спросил Шарп.
Казалось, резкий тон Шарпа обидел Брейсуэйта.
— Нам с вами плыть в одной лодке, — откровенно объяснил он, — и кто знает, как долго продлится плавание? Три, четыре месяца? В отличие от его светлости, который живет на корме, я, как и вы, обитаю на нижней палубе. — Секретарь не скрывал, что унижен. Он был одет как джентльмен, хотя ткань черного сюртука залоснилась, манжеты обтерлись, а воротник рубашки был аккуратно заштопан. Однако модный галстук Брейсуэйт выбирал и завязывал с большим тщанием. — Зачем мне враги, мистер Шарп? Если я прикрою вашу спину сейчас, возможно, когда-нибудь вы отплатите мне той же монетой.
— Что вы имеете в виду?
Брейсуэйт легкомысленно пожал плечами.
— Кто знает, что принесет завтрашний день? — Затем он снова посмотрел на барона, который спускался с бака. — Говорят, он заработал состояние на бриллиантах, — прошептал секретарь Шарпу. — Даже его слуга плывет в отдельной каюте. — Брейсуэйт расплылся в улыбке и направился к барону. — Малахия Брейсуэйт, личный секретарь лорда Уильяма Хейла, — произнес он и приподнял шляпу, — весьма польщен знакомством, ваша светлость.