Мак все же думал в верную сторону — СиКей ждали нас на улице, стоило лейтенанту и с нами выйти. Три длинных «олдсмобиля», девять длинных и одинаковых типчиков, в темных плащах, шляпах и единственным свтелым пятном — белыми сорочками. Прямо злодеи ФБР из фильмов.
— Кроу, — проскрипел вышедший вперед Найт, мистер Си Джей Найт, руководитель оперативного отдела Си Кей Ночного Нью-Йорка. — Ты поедешь с нами.
— Я изумлен… — Лейтенант сплюнул ему под ноги. — С чего бы, Си Джей?
— С этого. — Найт протянул ему бумагу.
Сент-Клер развернул ордер, но делал это для проформы. Сегодня за мной приехали по-настоящему, оформив все чин чином.
— Я прокачусь с ним, — Сент-Клер одарил Найта улыбкой. — Имею право.
— Не имеешь, — Найт сплюнул в ответ. — Там уже есть ваш капитан. А тебе, Сент-Клер, еще разбираться с вот этим самым дерьмом, что вы, долбаные идиоты, тут устроили. Например — отыскать хотя бы одно задокументированное одобрение на штурм здания в центре города. Есть такое?
— Мы нашли пару-тройку десятков фунтов «пыли», Си Джей, — лейтенант скривился. — Хорошо, что ты и твои парни тут, поможете сделать все правильно. Думаю, шеф уже рассказал вам про это да?
— Вот только не надо… — Си Джей чуть не оскалился в ответ. — Я…
«Бьюик», вкативший ровно между нами, даже не удивил.
— Я поеду в СиКей сам, — глядеть на перекосившуюся рожу Си Джея было одно удовольствие. — У меня и машина есть, с водителем.
Абак, щелкавший орешки, меня игнорировал, но сразу тронулся с места.
— Тоже рад тебя видеть.
— А? — Ворон покосился на меня. — Снова в заднице, дурошлеп?
— На коне, грач.
— Несмешно, — констатировал Старый. — Везу тебя в СиКей, верно?
Я кивнул и закурил, а Абак нацепил свои очки. Вот и поговорили.
За нами двигалась одна машина. Служба Контроля осталась на разгромленной базе непонятных транспортников, а меня сопровождал явно сам Си Джей. В запасе имелось минут тридцать, самое время подумать или подремать. Дворники, постоянно смахивающие морось со стекла, очень даже способствовали.
Итак, загадок меньше не стало, не считая… Стоп. Я достал подобранную бумажку, развернул увидев незнакомый штамп-логотип с орлом. И надпись «Институт металлов и проводников». Интересно… Такого института не существует, если речь не о чем-то секретном. Ну, либо один из интересных проектов, из-за чьих результатов люди стали на несколько шажков ближе к концу света. И если так… Вот тогда кое-что вставало на свое место, наверное.
Я не верил в замешанных макаронников, погибших на складе. Я не знавал Винченцо, но кое в чем разобрался и, думаю, отчет экспертов окажутся лишь подтверждением. Если, конечно, СиКей не заберет тела итальяшек, пряча концы.
Парни Тони Бритвы, как пропавший Смит и те наемники, попали под морок. Им запудрили мозги, заставив работать на сильного колдуна и его цель. Чертов Винченцо палил с томми-гана как ребенок, играя в войну — от бедра и во все стороны. Итальяшки, конечно, люди горячие, но не до такой степени глупости. Навести морок и заставить людей действовать как кукол, дергая за веревочки, под силу далеко не всем Старым в этом городе. Но это ни о чем не говорит,
— Красиво, — скрипнул Абак, кивнув куда-то наверх, — даже небо стало чище ради такого.
Над нами плыл «цеппелин». Серебристая сигара, переливавшаяся люмисцентной рекламой, голубой и серой, лишь чуть заметно красно-бело-черной эмблемой Германии. Дирижабль сверкал освещением длинной гондолы и готовился швартоваться для высадки пассажиров с грузом. Под ним, по эстакаде, державшей сам путь, пролетел поезд подземки, здесь выходящий наружу. И за этими техногенными обычными чудесами — сияли огни Манхэттена, царапавшего небо шпилями и сотнями этажей.
— Тебе это нравится?
Ворон насмешливо хохотнул, получилось чуть страшно, как у дьявола в фильме про Фауста.
— Да, Кроу, мне на самом деле нравится. Чистейшее воплощение человеческого гения безо всякой магии. Ну, почти…
— И чем оно тебя восхищает?
Старые чаще всего считают людишек за что-то вроде забавных и опасных зверьков. Колдуны и ведьмы считают иначе, но во многоим их точки зрения сходятся — люди опасны и для тех и для других. Особенно с нашем человеческим пытливым гением, создавшим, к примеру, унифицированные боеприпасы разного калибра и штуки, посылающие их в цель. Например, как две моих под пальто.