– Ваш “Вулкан”, сэр.
Девин Террил принял стакан с рубиново-красным напитком и подвинул несколько новеньких хрустящих банкнот молодому, бронзовому от солнца бармену. Он отложил в сторону крохотный розовый зонтик, весело торчавший из бокала, и лениво поймал губами пластиковую соломинку.
Мужчина с наслаждением втянул ледяную обжигающую смесь и облокотился на полированную стойку бара под открытым небом, обводя оценивающим взглядом бассейн одного из отелей Майами. Вечернее флоридское солнце бросало яркие слепящие лучи на просторную площадку у воды. Отдыхающие самых разных возрастов растянулись в бело-зеленых полосатых шезлонгах, в то время как дети плескались в овальном бассейне, иногда обдавая ревностных солнцепоклонников брызгами хлорированной воды.
Девин внимательно осмотрел окружающих, остановив наконец взгляд на стройной девушке в бикини. Он улыбнулся, медлительно, почти лениво впитывая в себя женственность этого образа.
“Ну, вот и начинается!” – подумал мужчина, ощущая необычайный душевный подъем. Кровь быстрее побежала по жилам, и Девин вдруг понял, как же он, оказывается, нуждался в этом нежданном отдыхе.
Последние несколько месяцев были заполнены деловыми путешествиями и напряженной работой, он не мог уже припомнить, когда последний раз назначал даме свидание. И горестно подумал, что даже не помнит, кто же эта счастливица.
Девин слегка наклонил голову и прищурился от яркого мартовского солнца, внимательно разглядывая нежащуюся у бассейна женщину. Едва ли найдется мужчина, способный с легкостью забыть такую даму.
Девин медленно пробирался между шезлонгами и наконец заметил единственный незанятый – буквально в нескольких футах от загорелой фигуристой красавицы, которой он любовался. Рядом под зонтом стоял белый столик, на который он и поставил свой стакан, опустившись в бело-зеленое полосатое кресло.
Женщина растянулась на животе, и Девину была видна лишь ее изумительная грива светло-золотистых волос. Незнакомка не повернулась, не обратила ни малейшего внимания на своего нового соседа, вопреки всем его надеждам.
Девин слегка пожал плечами, взял свой стакан и сделал еще один глоток крепкой сладкой смеси. Интересно, подумал он, может ли быть, что она собирается в круиз на теплоходе, отплывающем утром. Когда он час назад регистрировался в отеле, портье заметил, что многие из их гостей отправляются утром в круиз и останавливаются в отеле, чтобы провести неспешный приятный вечер в Майами. Отель даже предлагает своим постояльцам регулярный субботний автобус до порта, чтобы доставить их к ожидающим судам.
Задумчиво попивая свой коктейль, Девин вынужден был признаться самому себе, что очень надеется встретить эту женщину на борту лайнера. Ее длинные загорелые ноги и густые блестящие волосы зажгли огонь в крови, напомнив, как долго он был лишен дамского общества.
Знойная длинноногая блондинка – о такой мечтает любой нормальный мужчина, подумал он, усмехнувшись.
И тут вспомнил Бритни Грэм.
Черт! Да где же, кстати, она?
Девин спрашивал о Бритни у стойки регистрации, и портье ответил, что она приехала в отель несколько часов назад. Но когда он постучал в дверь ее номера, ответа не последовало. Вспомнив странный блеск, появившийся в глазах молодого портье, когда он упомянул Бритни, Девин нахмурился.
Если бы он не знал ее, то подумал бы, что этот блеск был, мягко говоря, сладострастным.
Но он-то знал Бритни. Нет, нет, этот блеск, несомненно, плод воображения его утомленного, перетрудившегося мозга.
Он снова бросил взгляд на женщину у бассейна. Да, вот она способна вызвать похотливый взгляд.
Девин едва мог поверить, что его давний друг Бобби Грэм устроил такой переполох из-за того, что Бритни собралась в круиз. Просто буря в стакане воды.
Девин, инженер-электрик консультационной фирмы в Чарлстоне, Южная Каролина, только вернулся из месячной командировки в Шарлотт, когда Бобби, бухгалтер той же фирмы, буквально ворвался в его офис. По его словам, сестра стала вести себя более чем странно после внезапного развода около года назад.
Он описывал поведение своей сестры почти как кризис середины жизни. Во-первых, Бритни сменила работу, оставив надежное место одного из редакторов в журнале здорового питания ради сомнительной писательской должности в новом женском издании с феминистским уклоном. Потом она изменила свою прическу, гардероб, даже мебель поменяла, рассказывал Бобби, очевидно, глубоко обеспокоенный происшедшими с его сестрой внезапными переменами.