Звезды в моем сердце - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Гизела была изумлена. Она всегда полагала, что на званых вечерах принято разговаривать исключительно с соседом справа или слева и что общий разговор за столом ведется разве что в детской или в комнате для прислуги. А сейчас происходило то, что она и представить себе не могла: она участвовала в беседе, ее спрашивали о чем-то, выслушивали ее мнение. Обсуждали преимущества свор гончих, мастерство распорядителей охоты и доезжачих, и, естественно, как собеседники ни старались уйти от темы, разговор неизменно возвращался к лошадям – их достоинствам, характеристикам и цене. Гизела поразилась, узнав, что императрица часто за день меняла трех лошадей. Но и в этом случае, как императрица заверила присутствующих, она не забывала свои каждодневные гимнастические упражнения – утром и вечером. Гизеле захотелось узнать, какие именно, но она постеснялась спросить.

– Вы навредите себе чрезмерными нагрузками, – обеспокоенно заметил Бэй Миддлтон.

Императрица покачала головой.

– Вы все хотите, чтобы я превратилась в толстую фрау. А я хочу оставаться стройной, гибкой и молодой. В точности как мисс Мазгрейв.

Говоря это, она посмотрела на Гизелу, и, к смущению девушки, все за столом тоже обратили на нее свои взоры.

– Вы примерно одного роста и телосложения, – произнес Бэй Миддлтон, как будто удивившись, что кто-то смеет подражать императрице хоть в чем-то.

– А больше вы ничего не заметили? – поинтересовался принц Рудольф.

– Нет. А что? – спросил Бэй Миддлтон.

– Тогда посмотрите повнимательнее, – велел ему принц.

– Господи! Теперь, когда вы сказали… мне кажется… – начал Бэй Миддлтон, но императрица подняла руку:

– Довольно, джентльмены. Дамам пора удалиться из-за стола. Не слишком долго засиживайтесь за портвейном. Это просьба, а не приказ.

Она улыбнулась Бэю Миддлтону, а он взял ее руку и поднес к губам.

– Мы присоединимся к вам через несколько минут, мадам, – пообещал принц Рудольф, когда императрица проходила мимо него, и добавил, но так тихо, чтобы услышала только она: – Каждая минута, проведенная не с вами, потрачена зря.

Императрица улыбнулась ему из-под длинных ресниц и вышла из комнаты, уводя за собой дам. В гостиной она грациозно опустилась на диван и пригласила Гизелу сесть рядом.

Графиня Фестетич подошла к фортепиано и начала тихо играть; вторая фрейлина вышла из комнаты, и на какое-то время Гизела осталась с императрицей фактически наедине.

– Расскажи мне о себе, дитя, – попросила императрица. – Сегодня, когда я упомянула твое имя, кто-то сказал мне, что тебе нелегко живется с тех пор, как умерла твоя мать.

– Да… нелегко, – подтвердила Гизела.

– Мне очень жаль, – искренне посочувствовала императрица. – Наверное, следовало бы пригласить сюда и твою мачеху, но мне этого так не хотелось. Мужчины гораздо приятней в обществе, когда рядом нет их жен.

– Я рада, что ее здесь нет, – призналась Гизела. – Это был прекрасный вечер. Никогда не думала, что люди могут быть такими.

– Какими? – не поняла императрица.

– Такими… веселыми, такими… непринужденными, – с трудом подбирала слова Гизела. – Я ожидала, что все здесь… чопорные и важные… Боюсь, я не могу объяснить это словами.

– Я тебя прекрасно поняла, – заверила ее императрица. – Ты бы только видела, как проходит дворцовый бал в Вене. Сколько формальностей, напыщенности, монотонности! И как это все утомительно! Иногда мне кажется, что я должна закричать во весь голос, чтобы не умереть от скуки.

В голосе императрицы звучали неподдельные нотки горечи.

– Так вот почему вы приехали в Англию, – сказала Гизела.

– Это только одна причина, – призналась императрица. – Здесь я могу чувствовать себя свободным, обыкновенным человеком. Графиню Гогенемз можно воспринимать не очень серьезно и обращаться к ней без помпезности. Но, конечно, главная причина моего приезда в эту страну – любовь к охоте. Сегодня был неудачный день. Завтра мне больше повезет, и я чудесно проведу время, как никогда…

– Вам бы следовало быть осторожней, чтобы не навредить себе, – предостерегла Гизела.

– Завтра не придется ничего остерегаться, раз капитан Миддлтон рядом, – ответила императрица. – Полковник Хант – старая дамочка. Он слишком медлителен. Когда я скачу за Бэем, я могу позволить себе мчаться во весь опор и в то же время остаюсь в полной безопасности. Это прекрасное чувство, ты со мной согласна?


стр.

Похожие книги