– Я так и думала, что это вы, мисс Мазгрейв, – сказала она. – Вы упали с лошади?
– На этот раз не я, миссис Ренолдз, – ответила Гизела, – а вот эта леди. Она очень сильно ушиблась. Можно ей у вас немного передохнуть?
– Ну разумеется, мисс. Добро пожаловать. Проходите в гостиную. Я сейчас же разожгу там огонь.
Миссис Ренолдз оживленно засуетилась, провожая их в маленькую чопорную гостиную рядом с большой кухней. В холодной комнате было по-особому душно, как бывает в помещениях, которыми редко пользуются. Гизела предпочла бы остаться в большой теплой кухне и посидеть перед плитой, но ей показалось, что незнакомую даму такое предложение может шокировать, и поэтому девушка помогла ей усесться в кресло, пока миссис Ренолдз возилась у камина, разводя огонь.
– Я сейчас приготовлю по чашечке чая, мисс, – сказала хозяйка дома, поднимаясь с колен.
– Вы не могли бы послать кого-нибудь из мужчин за каретой леди? – спросила Гизела.
– Как раз в эту минуту в доме нет ни одного мужчины. Они сейчас на молотьбе в Мэдоубруке, и вы хорошо знаете, мисс, так же как и я, что до Медоубрука добрых две мили. В доме только маленький Херберт. Ему еще нет девяти, но он смышленый мальчик, и, если вы подробно расскажете ему, что нужно делать, уж он постарается.
– Я уверена, Херберт справится, – сказала с улыбкой Гизела и, повернувшись к незнакомке, которая в изнеможении откинулась на спинку кресла, спросила: – Скажете мне, куда послать мальчика?
Женщина с трудом приподнялась.
– Графиня Гогенемз, – представилась она. – Я остановилась в Истон Нестоне.
– Истон Нестон! – повторила Гизела. – О, это недалеко. Если маленький Херберт пойдет напрямик через поля, то будет там минут через двадцать-тридцать самое большее.
– Я сию минуту его отправлю, миледи, – пообещала миссис Ренолдз с чрезвычайным почтением. – А пока займусь чаем.
Она заторопилась из комнаты, а Гизела принялась ворошить кочергой сырые поленья, чтобы они ярче горели. Она не разговаривала с графиней, зная по себе, как раздражают суета и разные вопросы, когда плохо себя чувствуешь. Очень скоро в комнату вернулась миссис Ренолдз. Она несла поднос с большим керамическим чайником и двумя толстыми кружками.
– Мой праздничный фарфоровый сервиз далеко убран, мисс, – как бы извиняясь, обратилась она к Гизеле. – И мне не хотелось бы терять время, доставая его из шкафа. Так что прошу извинить меня, что не могу предложить ничего более изящного.
– Пользу приносит чай, а не что-нибудь иное, – ответила Гизела.
Она налила чай в кружку, добавила молока и сахара, не спросив у графини, как та предпочитает пить чай. Старик доктор очень часто ей говорил:
– Если у вас не оказалось при себе бренди, когда вы упали, то выпейте чашку горячего чая с сахаром, и он быстро восстановит ваши силы.
Доктор, если мог, не пропускал ни одного дня охоты, и сейчас Гизела вознамерилась последовать его совету.
– Пожалуйста, постарайтесь выпить как можно больше, – сказала она, передавая кружку в руки дамы.
Незнакомка стянула перчатки, и Гизела с удивлением заметила, что на ней было надето целых три пары, одна в другой. Она взяла чашку длинными тонкими пальцами с отполированными ноготками и поднесла ко рту. В первый раз после того, как они оказались в этой комнате, Гизела с любопытством взглянула на свою спутницу. Она была восхитительна. Никогда еще Гизеле не приходилось видеть такую красоту. И дело тут было не только в тонких чертах лица, не только в безукоризненной коже или в сиянии глаз. В ее красоте было нечто большее, не поддающееся описанию.
Графиня выпила всю чашку теплого сладкого чая.
– Мне гораздо лучше, – сказала она. – Силы возвращаются. Большое вам спасибо.
– Ничего нет лучше чашечки чая, – бодро заявила миссис Ренолдз. – А вы не хотели бы перекусить? Только что снесенное яичко или, быть может, кусочек домашней ветчины?
– Я бы с удовольствием отведала вашей ветчины, миссис Ренолдз, – улыбнулась Гизела. – Мне отлично известно, как она вам удается. Найдете для меня ломтик?
– Как вы можете сомневаться, мисс? – отозвалась миссис Ренолдз. – А что для вас, миледи?