Звезда Смерти - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

– И что я буду с этого иметь?

Ратуа обвёл рукой хижину.

– У меня здесь есть кое-какой полезный хлам – еда, выпивка, электроника, "смертелки"[16]. И я дам тебе список своих партнёров. Я исчезну, они будут работать с тобой, и больше ни с кем. Это дорогого стоит.

– Ничего у тебя не выйдет, только замёрзнешь насмерть.

– Это мои проблемы. Ну так как, заключаем сделку?

Брун сидел на хлипкой табуретке, едва доставая до пола толстыми ногами, с кружкой вина в одной руке и "убийцей шпионов" в другой. Ратуа понял, что он взвешивает риск. Риск был немалый – но если Ратуа умрёт, его не вычислят. Жадность боролась со страхом, и битва отражалась на его лице.

Жадность победила.

– Ладно. Приходи в полночь к южным воротам и сиди тихо, пока не увидишь меня. Если со мной кто-нибудь будет, не высовывайся.

Ратуа наконец позволил себе выдохнуть.

– Договорились.

– Много вещей не бери, – добавил Брун. – Повернись.

Ратуа сделал ещё глоток вина и развернулся. Брун приставил кончик шприца к его затылку, он ощутил давление, холод, а потом на мгновение несильную боль, когда Брун ввёл прибор в его череп.

– Так, – сказал Брун, кладя шприц в карман, – а откуда тебе знать, что я просто не убью тебя?

– Потому что ты не убийца, – ответил Ратуа. – Одно здравомыслящее цивилизованное существо обычно может узнать другое.

Брун хрюкнул:

– Д'й мне зырть н' фиддимон, – сказал он. Дай мне посмотреть на товар.

Он ничего не ответил на тираду Ратуа, когда тот сказал, что считает его цивилизованным человеком, но Ратуа знал, что это действительно так. Ему не следует беспокоиться, что прибор сработает и его мозги окажутся на стенах там, где он будет в тот момент находиться. Даже если бы Брун был убийцей, Ратуа всё равно мог не волноваться, потому что "убийца шпионов" не имел заряда. Небольшая работа по перепрограммированию и нужная деталь, чтобы контрольное устройство показывало, что чип заряжен, когда это не так, обошлись ему в целое состояние. Но даже если бы они ценились вдвое дороже, дело того стоило. Он мог орать: "Брун!" пока язык не перестанет слушаться, но ничего не произойдёт – по крайней мере, срабатывания поддельного импланта можно не опасаться. Не собирается же он остаток своих дней расхаживать с бомбой в голове и следить, что сорвётся с языка. Брун не убийца, это верно. А ещё он не гений, и у него не хватит мозгов догадаться об обмане.

Если Ратуа схватят, он выдаст Бруна, не успеет и джава глазом моргнуть. Приземистый гуманоид очень много получал от сделки, и риск входил в комплект.

Но пока он об этом не знал.



Глава 18


Планета Безнадёга, квадрант 3, сектор 547, квадрат 4349, пост охраны № 19, казармы, блок "йент"


Сержант Нова Стил плохо спал. Его мучили кошмары, хотя он не мог точно вспомнить их содержание – только то, что он в опасности, оружие его не заряжено, а боевые навыки бесполезны. Солдату этого достаточно, чтобы посчитать сон кошмаром.

Вероятно, это из-за жары. Было уже поздно, время шло к полуночи, но температура воздуха на улице была не ниже температуры тела, а воздухообменники в казарме опять вышли из строя. Видимо, снова что-то с трансформатором. Техники так и не смогли согласовать обмотки, а когда они барахлили, вентиляторы не работали, и в лишённом окон помещении быстро становилось жарко. Возможно, жарче, чем на улице.

Нова подумал, не взяться ли за чтение – он как раз дошёл до середины трактата об эклектичной деонтологии Гара Гратиуса – но знал, что это не поможет уснуть. Он встал и натянул шорты. Может, на улице хотя бы будет ветерок, пусть и горячий – по крайней мере, воздух снаружи не такой спёртый.

Он вышел из казармы и прошёлся по двору, покрытому газоном из короткой, генетически модифицированной травы, которая босым ногам казалась прохладной. Находящийся под напряжением забор, окружавший лагерь, излучал бледное сияние и был усеян искорками – местными насекомыми, которым "посчастливилось" попасть в энергетическое поле.

Ночь была хмурой, искусственного освещения не было, а затянутое облаками небо не пропускало свет и служило одеялом, которое удерживало дневной жар. Вдалеке грохотал гром и сверкали молнии – но неярко, потому что гроза была слишком далеко. Хорошо бы прошёл небольшой дождик – он бы здесь всё освежил.


стр.

Похожие книги