Пойтрас задумался над моими словами.
— Если речь идет о десяти или пятнадцати тысячах, тебе могут более чем доходчиво объяснить, что и чего стоит. Но не станут всаживать четыре пули.
Я пожал плечами:
— Это всего лишь предположение.
Пойтрас продолжал думать вслух.
— Никто в здравом уме на такое не пойдет.
Он посмотрел на Григгса, тот встал и пошел на кухню, чтобы позвонить.
— Вы проверили Кимберли Марш? — спросил я.
— Съездили к ней домой и попросили управляющего открыть нам квартиру. Похоже, она уехала. Но, судя по всему, собирается вернуться. А еще мы поговорили с толстяком, который гулял с маленькой собачкой. Он сказал, что ты представился как Джонни Стаккато. Полное дерьмо, — сказал Лу и покачал головой.
Вернулся Григгс и уселся на прежнее место.
— А что насчет Райса?
— Не смогли его найти. Оставили в студии сообщение и записку на входной двери у него дома.
Григгс криво ухмыльнулся и сказал:
— Точно. Мы обожаем раздавать визитки.
Лу пожал плечами.
— Мы делаем, что можем.
— Кстати, ты выяснил, где Лэнг заправлял машину? — спросил Григгс.
— Как-то упустил из виду.
— Ага, умник. А ведь именно через заправку федералам попался Карло «Молот» Перитини. Они всего-то поговорили с парнем, который работает на заправке «Эксон». Он заливал ему бензин. Представляешь, это ведь сам Карло, у которого денег до жопы и он всем заправляет. Он ведь этого парня мог раздавить, как жука. А тут вдруг взял и начал выкладывать ему все свои тайны.
Мы с Пойтрасом вытаращили на него глаза, а Григгс только развел руками.
— Вот так и прищучили Карла Перитини.
— Ты неплохо сработаешься с Байше, — проговорил я.
— Отвали!
Из столовой вернулась Джанет Саймон и протянула Пойтрасу блокнот.
— Это все, что я смогла вспомнить.
Она перечислила девять мест, некоторые имели предварительные пояснения: Волосы: «Лолли» на Вентура в Бальбоа. Продукты: супермаркеты «Гелсон» на Вентура и Хейвенхерст и «Ральф» на Вентура (в Энсино). «Фэшн сквер» на Шерман-Оукс. «Сакс» на Вудлэнд-Хиллс. Книги: «Сен оф Крайм» на Шерман-Оукс. Вот таким образом.
По моим представлениям, почерк у нее должен был быть твердым и уверенным, а буквы ровными и четкими. Но все оказалось наоборот: маленькие буковки и кривые строчки. Мне казалось, что так должна писать Эллен Лэнг, но и в этом я ошибся.
Григгс забрал у нее блокнот и снова ушел на кухню произвести очередную серию звонков. Вернулся он с очередной порцией кофе и тарелкой с бисквитами.
Пойтрас попросил Джанет рассказать обо всем, что произошло, но с ее точки зрения. С того самого момента, как она видела Эллен Лэнг в последний раз. Он наблюдал за ней, пока она говорила, с равнодушным лицом — понимайте это выражение, как хотите: может, солнце взойдет завтра, а может, и нет. Может, я выиграю два миллиона на скачках в Санта-Анита, а может, и не выиграю. Рука Джанет лежала на подлокотнике дивана. Я провел по ней пальцами. Она тут же убрала руку.
«Очень романтично».
— Вы с миссис Лэнг, похоже, были очень близки, — сказал Пойтрас.
— Она моя лучшая подруга, — кивнув, ответила Джанет.
— Значит, если бы она захотела поделиться с кем-нибудь тайной, она бы выбрала вас.
— Думаю, да. Она бы выбрала меня.
— Никто не станет всаживать в человека четыре пули просто так.
— Полегче, — сказал я и выпрямился.
Пойтрас перевел на меня взгляд, в его глазах проскользнул намек на улыбку. А может, мне это только показалось.
— Я лишь прошу ее как следует напрячься и вспомнить в точности все, как было.
— Я знаю, чего ты просишь, и мне совсем не нравится, как ты это делаешь.
— Мне защитники не требуются, — сердито заявила Джанет Саймон и посмотрела Пойтрасу в глаза. — Что вы имеете в виду, сержант?
— Возможно, не прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы вы вспомнили, о чем разговаривали мистер и миссис Лэнг. Вот и все, — ответил Пойтрас.
— Конечно, — произнесла Джанет чуть напряженно.
Зазвонил телефон, она встала и отправилась на кухню взять трубку.
— Симпатичная дамочка, — ухмыльнувшись, сказал мне Григгс.
— У тебя в зубах что-то застряло.
Он сделал вид, что ему смешно, и отвернулся, но я не сомневался, что он проверил, действительно ли что-то застряло.