Звенья разорванной цепи (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Не приведи, Господь! С ума сойти можно! (тюрк. — татар.)

2

— Здравствуйте, госпожа!

— Здравствуй, Федор!

— Я в этом деле не участник!

— Какое дело?

— Я говорю о ружье в саду.

— Что?! Это какое ружье?.. Ничего не понимаю. Ну-ка, повтори все это снова и помедленнее. (тюрк. — татар.)

3

Спасибо, садовник. Иди! Но пусть ветер унесет сказанное…(тюрк. — татар.)

4

— Что ты думаешь об этой истории? Он нуждается в нашей помощи? Или нет?

— Эта история мне не нравится.

— Но что делать?

— Дать ценный совет нашему другу… (фр.)

5

— Сейчас, душа моя!

— Очень хорошо…(тюрк. — татар.)

6

Благодарю, мой адмирал (фр.).

7

— Остановите! Остановите свою повозку немедленно… Вы будете отвечать! (непр. фр.)

8

— Мадам, что вы хотите сказать? Я очень удивлена, что вы здесь и кричите во все горло. (фр.)

9

Государственный архив Автономной Республики Крым, фонд 6, дело 313, листы 3–5.

10

Надворный советник — чин седьмого класса по Табели о рангах, примерно равный армии подполковнику. (Примеч. авт.)

11

Думаете, я испугалась?

12

Нет, так я не думаю. Это был единственный правильный выход. (нем.)

13

— Кто это?

— Не беспокойтесь, князь. Это наш старый преданный слуга.

— Странный человек.

— Нет, нет. Мы привыкли к нему.

— Каков хозяин, таков и слуга! (фр.)


стр.

Похожие книги