Зов Тайрьяры - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

Что ж, пожалуй, придется взять свои слова обратно - этому судну вполне подходит название "Минующий бурю".

От изучения корабля меня отвлек тоскливый протяжный вздох Курца. Я с тревогой взглянул на него, но он жестом уверил меня, что все в порядке.

- Шесть лет я избегал появляться на глазах кого-то из старой команды, - с печальной ухмылкой проговорил Тальгерт, - я бы даже уехал из Портового Района, если б мог, чтобы не встречать их здесь. Однако одним из условий моего проклятия было жить близко к Фальгертаргу, не имея возможности выйти в море. При этом, чем дальше я отъезжаю от него, тем быстрее Therabia получает мою жизнь. Бельмо покрыло мой правый глаз, когда я попытался сбежать из Эллы. Пока я возвращался, и без того поврежденная правая рука окончательно повисла плетью.

Я покачал головой, однако не сумел найти нужных слов ни для поддержки, ни для утешения. Удивительно, к слову, как быстро я научился вовремя замолкать! Неужто совместные усилия Дайминио и лорда Гариенна все же произвели нужный эффект? Или я просто так сильно соскучился по их поучениям, что нарочно напрашивался?

Курц, казалось, прекрасно понял мое замешательство и хмыкнул.

- Впрочем, не берите в голову, Райдер. Все это - мои демоны, не ваши.

Проклятый капитан нахмурился, надвинул широкополую шляпу на глаза и уверенно зашагал к трапу своего бывшего корабля. Я поспешил следом, не подозревая, чего ждать от грядущей встречи.

Курц поднялся на "Минующего бурю", и первым, кого он встретил, был загорелый поджарый молодой человек с гладким, словно он только что вышел от цирюльника, лицом. Парень был в льняной рубахе навыпуск и потертых бриджах, заправленных в высокие сапоги, почти как у Тальгерта.

Какой-нибудь младший командир? Младший помощник капитана? Не знаю, почему, но я был уверен, что этот молодой человек стоит выше обычного матроса, хотя застали мы его, кажется, за уборкой.

Курц разглядывал члена команды своего бывшего корабля с мрачным интересом. Похоже, этого человека он не знал.

- Доброго дня, - сухо проговорил он, когда растерявшийся парень только соображал, как следует себя вести с незваным гостем, - мне нужно поговорить с твоим капитаном, мальчик. Позови его.

Спокойный и одновременно требовательный голос Тальгерта заставил молодого человека покраснеть от негодования. Он замер на месте, буравя нас глазами. Большая часть его злости, разумеется, доставалась моему новому знакомцу, а не мне. Я, в свою очередь, не спешил пускаться в объяснения, желая посмотреть, как Курц выйдет из этой ситуации самостоятельно.

Все разрешилось, как нельзя, кстати. С капитанского мостика к нам вышел человек, тут же окликнувший своего подчиненного.

- Тенги, кто там? - строго и одновременно мягко воскликнул высокий русоволосый широкоплечий мужчина с короткой, но густой бородой.

- Капитан, эти люди хотят видеть вас... - юноша, которого Чарг Сторен назвал Тенги, быстро понял, что незваный гость - особенная персона, судя по тому, как побледнело и резко осунулось лицо нынешнего капитана "Минующего бурю".

Я аккуратно взглянул на Тальгерта. Его единственный зрячий глаз светился одновременно радостью и тоской. Казалось, внешне он мгновенно постарел на пару лет, и я подозревал, это связано с тем, что он поднялся на борт корабля и формально находится в море. Здесь проклятие Therabia, кажется, убивало его быстрее. Однако, судя по решительному выражению на лице проклятого капитана, ему было на это плевать.

Его сутулая спина почти выпрямилась, левая рука ухватила правую за предплечье и завела обездвиженную конечность за спину.

Чарг Сторен сделал к нам несколько нерешительных шагов, не в силах произнести ни слова. Густые русые волосы, забранные в низкий короткий хвост, чуть растрепались ветром, серые глаза смотрели восхищенно и виновато. Он одернул черный простого пошива камзол и зашагал к нам более уверенно, когда увидел рядом с Тальгертом меня.

- Обновляешь команду, Чарг? - улыбнувшись своей кривой улыбкой, спросил мой неповторимый знакомец.

- Вы... - вздохнул Чарг, подходя. Сейчас мне казалось, что нынешний капитан "Минующего бурю" смотрит на Тальгерта с большей сыновьей любовью, чем я подчас гляжу на Дайминио Солли.


стр.

Похожие книги