Зов Морского царя (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Триера– древнегреческое судно, которым управляли гребцы, сидящие в три ряда.

2

Гость– значит богатый, уважаемый купец, торгующий с заморскими странами.

3

Речь идет о событиях, произошедших в книге «Секира Перуна» и «Город-невидимка».

4

Динка говорит о гибели Арины.

5

Речь идет о событиях, описанных в книге «Ловец теней».

6

Кумир– устаревшее название скульптурного изображения, часто употребляется в значении «идол», «истукан» при описании религиозного культа.

7

Алатырь– священный камень, располагающийся в центре мира. Часто упоминается в произведениях древнерусской книжности и в магических заговорах русской традиции.

8

Линейка– фэнтезийная массовая многопользовательская ролевая интернет-игра.

9

Парка– удлиненная меховая куртка, как правило, с капюшоном, традиционная одежда народов Севера.

10

Вальдемар Первый Великий, внук Владимира Мономаха, король Дании в 1157–1182гг. Прославился военными походами против балтийских славян.

11

Троллить– провоцировать. От англ. trolling– ловля на блесну.

12

Дин Винчестер– один из главных героев, охотник на нечисть.

13

Кирха– по-немецки церковь вообще. Чаще всего под словом «кирха» понимается лютеранская церковь.

14

Schiesse– дерьмо (ругательство) ( нем.).

15

Черный орел в то время был гербом императоров Священной Римской империи, и в частности Фридриха Второго.

16

Глава замка и определенной территории (комтурства) в Тевтонском ордене.

17

Согласно преданиям, сказочное и очень могущественное христианское государство на Востоке, известное всевозможными чудесами. Жители Средневековой Европы настолько были уверены в его существовании, что посылали туда вполне реальные посольства, рассчитывая на помощь в Крестовых походах.


стр.

Похожие книги