Зов Крови - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

– Ты переигрываешь, малышка...– шепнул я в нежное ушко.

Она хихикнула, и ее нежные ласки медом разлились по моему возбужденному телу.

Моя рука устремилась к сладостной цели, и теперь бедра послушно раздвинулись ей навстречу. Ее маленькая раковина была влажна от любовного сока. Я ласкал ее, нежно, задыхаясь от желания. Женские губы жадно впивались в мои...

Все произошло просто и естественно.

Я медленно и осторожно вошел в нее, не прекращая поцелуев и лаская грудь с твердым соском... Она напряглась, но не издала не звука.

Я мучительно долго удерживался от завершения и только когда она подо мной вскрикнула и забилась, не мог более терпеть и взорвался, словно бочка с порохом. Казалось вокруг летят искры, и гром гремит в ушах...

Но теперь я был осторожен, и мое семя упало на простыни...

– Ты восхитительна... Я обожаю тебя...– шептал я, благодарно целуя живот Габриель, груди и гладкие нежные бедра.

Засыпая, я обнимал ее за плечи. Пряный запах ее волос дарил мне покой...

Мы завтракали вдвоем.

Габриель свежая и бодрая как птичка, намазывала для меня маслом булочки и с неподдельным интересом рассматривала мое лицо.

– Ты что-то хочешь спросить?

– Тебе было хорошо со мной?

– Ты восхитительная любовница, милая!

– И это все что можешь сказать?

– Я благодарен тебе за твою жертву и очень счастлив...

Она улыбнулась и отпила вина из серебряного кубка.

– Такого нежного любовника у меня еще не было... Тебе неприятно вспоминать о том, что ты не первый у меня?

– То, что было ранее только сон-забудь его!

Габриель вздрогнула и опустила голову.

На военном совете я изложил свое решение.

– Сьерры, мы идем на юг! Фостер, свяжись с бастардом и передай ему еще денег и оружия.

Наша цель– Лонгшир!

Теперь же главное-о чем будете знать только вы трое и до поры.

Я вышел из– за стола и впустил в боковую дверь Габриель.

– Сьерры, представляю вам пропавшую два года назад единственную дочь герцога Лонгфордского-Габриель! Мы пойдем на юг, чтобы вернуть ей отцовское наследство!

Сьерры открыли рты от удивления. Фостер оправился быстрее всех и, подскочив, облобызал ручку герцогини первым.

Габриель заняла место за столом совещания.

– Уважаемые сьерры, я благодарна его величеству королю Севера Грегори за оказанное гостеприимство и готовность защитить мои права с оружием в руках. Со своей стороны я клятвенно обязуюсь, вернув наследство отца, оказать поддержку борьбе Вашего величества. Лонгшир будет вам преданным союзником!

– Бастарду Финнею это не понравиться, государь!– Осторожно начал Фостер.

– Мы найдем, чем занять бастарда... И потом, о правах Габриель на Лонгшир мы заявим, только прибыв с армией туда. Через две недели выдвигаемся на Гартунг, а оттуда на юг по плоскогорью.

На обед я пригласил к себе Хэрри Эльсинера.

За зиму в Корнхолле милейший барон отрастил бороду и слегка растолстел.

– Хэрри, вы самый мой дорогой пленник, но поскольку выкуп за вас так и не внесли, придется дать вам свободу под ваше честное слово.

Похоже, Хэрри не верил своим ушам.

– Вы отпускаете меня, Грегори?

– Вы свободны мой друг! Вы были пленником не моим, а Бернадетты... Она умерла, а значит вы свободны!

– Почему же это пришло вам в голову только сейчас, а не осенью?

Я расхохотался.

– Вы не рады свободе, барон?

– Ну-у... В общем, то я и так свободен. В Корнхолле я гулял где угодно. Девушки здесь веселые и недорогие, а эль крепок и свеж ...обычно... Верно, вы что-то хотите от меня?

Хэрри, прищурившись, с улыбкой, разглядывал мое лицо.

– Вы были вассалом герцога Лонгфордского, Хэрри и у меня есть небольшая просьба-передать письмо его вдове-прелестной Луизе. Я полагаю, это поручение вас не затруднит?

– О, совершенно излишнее беспокойство, государь! Я выполню эту просьбу с величайшим удовольствием!

– Скажите, друг мой, кто из баронов Лонгшира влиятелен на столько что способен бросить вызов герцогине?

– Барон Корки, государь, на юге в южной марке он бесспорный лидер среди аристократов.

В северной марке бароны разобщены и враждебны друг другу. Барон Корки весьма богат и влиятелен. Он может, как говориться, подсыпать перца в вашу кашу...

Вечером я напрасно прождал Габриель. Она не пришла. Я отправился в ее комнату сам.


стр.

Похожие книги