Золушка до и после - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Иначе я могу и опоздать!..

Явите мне свою любовь и ласку,

О Фея, приносящая добро!..


Появляется Фея.


Фея

(удивленно)

Я вижу, вы читали в детстве сказку

Французского писателя Перро?!.


Золушка

(смущенно)

Обманывать волшебников — не дело,

И я как на духу признаюсь вам…

Увы, читать я в детстве не умела…

Да и сейчас читаю по слогам!..

Но мне ее рассказывала мама —

Безвременно умершая моя…

И почему-то верила упрямо,

Что героиней сказки буду я!..

(С раздражением.)

Беритесь за работу поживее,

На бал не опоздала я пока!

Я все вам приготовила, о Фея:

Вот тыква и четыре кабачка!..

(Показывает на горку заранее приготовленных овощей.)


Фея

(с иронией)

И что же делать мне со снедью этой?..


Золушка

(поучающе)

Взмахнуть волшебной палочкой своей —

И тыква станет доброю каретой,

А кабачки — четверкой лошадей!..

(Протягивает Фее крысу в мышеловке.)

А вот живая крыса в мышеловке!..


Фея

(с притворным недоумением)

Зачем?..


Золушка

(сварливо)

Мне кучер нужен или нет?..


Фея

(раздумчиво)

Да, девочка… При эдакой сноровке

Ты удивишь собою белый свет!..


Фея взмахивает палочкой, и на деревенской улице возникает золотая карета, запряженная четверкой лошадей… Управляет экипажем лощеный Кучер в смокинге и в цилиндре.


Золушка

(не успокаивается)

А башмачки хрустальные?.. А платье?..

(Подумав)

И диадема будет не во вред!..

(себе под нос ворчливо):

Творить добро — докучное занятье!..

Особенно — для всяких приверед!..


Фея снова взмахивает палочкой, — и на том месте, где стояла Золушка, возникает ослепительная красавица в роскошном платье, в хрустальных башмачках, со сверкающей диадемой в волосах.


Золушка

(победительно)

Я по дворцу давно уже тоскую…

Другим везло… Настал и мой черед!..


Фея

(качая головой)

Впервые вижу девушку такую,

Чтоб знала, что с ней будет, наперед!..


Золушка резво запрыгивает в карету, и карета отъезжает.


Золушка

(из окна кареты)

Пока-а!..


Фея

(вслед карете)

Но не забудь, что ровно в полночь

Должна ты с бала этого уйти!..


Золушка

Я помню сказку!..


Фея

(с сомнением)

Хорошо, что помнишь!..

До встречи, детка!.. Доброго пути!..

Картина вторая

Париж. Королевский дворец. Мачеха Золушки с двумя дочерьми уже не первую минуту пытаются прорваться внутрь дворца. Их не пропускает мрачный человек дураковатого вида — Королевский Шут. Видимо, именно он сегодня здесь истинный хозяин положения.


Шут

(грозно)

А вы куда?..


Мачеха

(наступательно)

Сюда. А то куда же?..

Мы слышали, что здесь сегодня бал…


Шут

(неприязненно)

Да бай-то бал… С большим оркестром даже…

Но вас на этот бал никто не звал!..

(Помолчав.)

К тому же, во дворце сегодня конкурс!..


Шарлотта

(с любопытством)

И что за конкурс?..


Шут

Конкурс средь невест!


Луиза

(всполошенно)

А мы?..


Шут

(язвительно)

Прошу прощения за колкость, -

Для сельских конкурсанток нету мест!..


Мачеха

(ошарашенно)

Но как ты угадал?.. Насчет села-то?..

Как это тебе в голову пришло?..


Шут

Да тут ума особого не надо!..

У вас на лбу написано: село!..

Я жизнь провел в дворцовых коридорах

И с деревенским бытом не знаком.

Но опасаюсь женщин, от которых

За сто шагов воняет чесноком!..


Мачеха

(вкрадчиво)

Возможно, мой вопрос не очень к месту

И прозвучит, возможно, невпопад…

Но для кого вы ищете невесту?..


Шут

(нехотя)

Для принца. Принц покамест не женат.


При этих словах Шарлотта и Луиза приходят в крайнее возбуждение.


Шарлотта

(радостно взвизгивает)

Принц не женат?!. Нужны кандидатуры?!.

Судьба к страданьям нашим не глуха!..


Луиза

(Шуту, агрессивно)

Тогда — с дороги!.. Мы с сестрой не дуры,

Чтоб упустить такого жениха!..


Шут

(озадаченно)

Не много ли вы барышня, хотите?..

Наш принц умом не тронулся пока!..

Коль так охота замуж, — выходите

За тех, кто любит запах чеснока!..


Мачеха

(сочтя возможным, наконец, оскорбиться)

Какие остряки живут в Париже!..

Ты кто такой?.. Кем числишься ты тут?

Швейцар?.. Министр?.. Король?..


Шут

(напыщенно)

Берите выше!..

Я всех главней. Я — Королевский Шут!..


Это заявление повергает женщин в безудержное веселье.


Шарлотта

(хохочет)

А я все беспокоилась: доколе

Он будет нас дурить, в конце концов.


Луиза

(подхихикивает)

А я гадала: для чего такое

Количество на шапке бубенцов?!.


Мачеха

(ехидно)

Про этого давно я знала типа:

Он явно не свою играет роль!


Шут

(неожиданно приосаниваясь)


стр.

Похожие книги