– О, мне немного помогли мои добрые друзья, – сказала Золушка и подмигнула Гасу.
– Можно мне попробовать один? – попросил булочник, показывая на лакомства и с нетерпением облизываясь. – Выглядят очень аппетитно.
– Конечно, – разрешила девушка.
Мужчина откусил тортик.
– М-м-м-м, – произнёс он с улыбкой. – Восхитительно! Вы должны поделиться со мной рецептом!
– С удовольствием, – ответила Золушка. – Но позже. Сейчас нам надо упаковать все тортики и отвезти их на ярмарку!
Золушка с булочником осторожно положили десерты на серебряные подносы и отнесли их в фургон.
– Большое спасибо, – сказал мужчина. – А вы придёте сегодня в деревню? Хочу, чтобы все увидели девушку, которая испекла такие чудесные лакомства. Вы всех выручили!
– Ну... может быть, – медленно произнесла девушка.
Ей очень хотелось вернуться на торжество, но осталось так много работы по дому.
– Вы должны прийти, – настаивал булочник. – И привести друзей, которые помогли вам приготовить тортики. Спасибо ещё раз!
Он вскарабкался на свою повозку и поехал в деревню.
– Золушка! – позвала девушку из сада мадам Гилмор. – Я посадила розовый куст. Он выглядит просто чудесно!
Золушка поспешила к ней. Куст и правда смотрелся отлично.
– О, мадам Гилмор, спасибо! – воскликнула девушка.
– Всегда пожалуйста, дорогая, – ответила женщина.
Золушка помахала цветочнице, которая пошла обратно домой. Сегодня был очень тяжёлый день!
Когда Золушка вернулась на кухню, солнце уже клонилось к закату. Все мышки с нетерпением поджидали девушку на столе.
– Мы сделали это, – радостно сказала Золушка. – Спасибо за вашу помощь и труд. А тебе, Гас, спасибо за чудесные идеи. Кажется, ты уже отлично освоился.
Мышонок улыбнулся.
– Мне бы так хотелось, чтобы мы пошли на ярмарку, Золушка, – сказал он и посмотрел на остальных друзей, которые грустно закивали.
– Знаю, Гас, – ответила девушка. – Я бы тоже сходила на праздник. Но осталось слишком много дел. Мачеха никогда не разрешит мне уйти на весь вечер, не закончив работу. Кстати, о мачехе, я должна показать ей новый розовый куст.
И Золушка направилась к комнате леди Тремейн.
– О, я точно знаю, что ей понравятся цветы! – подумала девушка.
Золушка с волнением поднялась на второй этаж замка и тихонько постучала в дверь спальни леди Тремейн.
– Можно войти? – позвала она.
– Да, – отозвалась женщина. – Входи.
Золушка зашла в спальню и увидела, что мачеха лежит с холодным полотенцем на лбу.
– Извините, что беспокою, мачеха, – сказала Золушка. – Но вас кое-что ждёт в саду, это срочно.
– О нет, – Мачеха быстро открыла глаза и вскочила с кровати. – Что на этот раз?
Пряча улыбку, Золушка последовала в сад за леди Тремейн. Мачеха ахнула, когда увидела новый прекрасный розовый куст.
– Матушка, сегодня с вашего куста случайно срезали все розы, – сказала ей Золушка. – Мне очень жаль, что так вышло. Утром я сходила в деревню и купила вам новый розовый куст. Надеюсь, вы примите мои извинения.
Леди Тремейн посмотрела на Золушку и слегка улыбнулась.
– Да, я принимаю извинения, – сказала женщина. – Спасибо, что вернула мой розовый куст, ты правильно сделала.
Мачеха немного промолчала и спросила:
– Ты уже закончила все дела на сегодня?
– Нет, мачеха, – девушка опустила глаза.
– Пусть работа подождёт до завтра, – ответила леди Тремейн. – Ты можешь быть свободна сегодня вечером, но не забудь всё доделать завтра утром.
– Я всё сделаю. Конечно, я сделаю! – радостно воскликнула падчерица – Спасибо!
Она бросилась вниз на кухню и схватила свою корзинку.
– Гас! Жак! Все! – позвала она. – У меня чудесные новости!
– Люцифера отдали кому-то? – с надеждой спросил Жак.
Девушка рассмеялась.
– Нет, глупыш, лучше, – сказала она. – Мачеха сказала, что я свободна вечером. Я иду на ярмарку!
Мышки затихли.
– О, – тихо произнёс Гас. – Хорошо тебе повеселиться, Золушка.
– Вы, конечно же, идёте со мной, – продолжила она. – Давайте, залезайте в корзинку. Поспешим, иначе пропустим большой парад!
– Ура! – обрадовались мышки и прыгнули к девушке.
Золушка, осторожно придерживая корзинку, поспешила по дорожке к деревне. Мышки оживлённо обсуждали ярмарку.