Золотые слезы - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы правы, месье Шанталь. Я всегда самостоятельна в решении своей судьбы, — ответила Mapa с подчеркнутой самоуверенностью. — Скажите, а какие развлечения существуют в Новом Орлеане помимо дуэлей?

— Напрасно вы иронизируете, мадемуазель. Мы живем такой же насыщенной жизнью, как лондонцы или парижане. У нас есть множество театров, опера, свой высший свет, который дает балы и устраивает званые вечера в изысканных салонах, а дни проводит в модных кафе и ресторанах. Что касается нашей кухни, то ей поистине нет равных. Представьте себе роскошный обед, на который собирается множество гостей — друзей и родственников. Столы ломятся от яств! Здесь дичь, крабы, речная форель, телятина в шампанском, свежие овощи с Французского базара, парижские сладости, шербет, мороженое. Не говоря о первосортной мадере и кларете. Когда наступает конец светского сезона, все перебираются из города в загородные поместья. По Олд-Ривер-роуд движется кавалькада экипажей, с одной стороны в низине зеленеют берега Миссисипи, с другой — до горизонта простираются плантации землевладельцев, белеют дома с колоннами, утопающие в цветущих садах. Странно, но, оказывается, возможно любить все это, несмотря на долгие годы разлуки, — заключил Николя, обращаясь скорее к самому себе.

— Вы тоскуете, — осторожно вымолвила девушка, заражаясь его чувством.

— Тоскую? Возможно. Но чувство ностальгии вовсе не означает, что человек хочет вернуться в прошлое. — В голосе Николя неожиданно появились резкие металлические нотки. — К тому же в Новом Орлеане есть не только положительные, но и отрицательные стороны. Впрочем, как и в людях. — Он решительно противился состраданию, проявленному Марой.

— Простите мою наивность. Я было предположила в вас наличие сердца. Но вероятно, в вашей подчиненной холодному разуму жизни нет места чувству, — усмехнулась Mapa.

— Вы ошибаетесь, мадемуазель. Ничто человеческое мне не чуждо, — заверил ее Николя. — Не скрою, я стараюсь оградить свою душу, но пока сделать ее полностью неуязвимой мне не удается. Когда я был совсем ребенком, моя мать умерла у меня на глазах от желтой лихорадки, поразившей Новый Орлеан. Тогда смерть унесла половину населения города. На улицах валялись тела умерших, обезображенные недугом, их раздирали на части бродячие голодные псы. Я помню канонаду по ночам и смоляной запах костров, разжигавшихся на перекрестках, чтобы отогнать заразу. Помню телеги и фургоны, до верху нагруженные трупами, тянувшиеся к кладбищу. Конечно, кое-кто со мной не согласится и сочтет гораздо более страшной бедой вторжение американцев, последовавшее за актом продажи территории Луизианы Соединенным Штатам. Интересно, что изменилось с их появлением в Новом Орлеане? — задумчиво вымолвил Николя. — Поначалу мы отнеслись к ним настороженно. Общество сочло их варварами — действительно, разве может воспитанный человек выйти на улицу без сюртука! — с улыбкой воскликнул он. — Кроме того, они работали, а человек, своим трудом зарабатывавший себе на хлеб, не мог снискать расположение и уважение креолов.

— Но ведь вы работаете, разве не так? — перебила его Mapa. — Старательский труд, насколько мне известно, очень тяжел.

— Если бы мои друзья или родные увидели меня голым по пояс с кайлом в руках или моющим золото в ледяном горном ручье… они бы просто не поверили в то, что высокородный Николя де Монтань-Шанталь способен на такое, — рассмеялся он. — И еще, наверное, обвинили бы меня в нанесении оскорбления фамильной чести.

— Значит, вы уже не благородный джентльмен?

— Кажется, это я уже успел вам доказать, мадемуазель, — назидательно ответил Николя. — Но вы, очевидно, плохо усваиваете уроки. Я навсегда утратил изящество, хорошие манеры и способность изъясняться высоким слогом, когда работал на пароме на Миссисипи. Там я усвоил, что только физическая сила и умение добросовестно трудиться помогут мне выжить, а вовсе не благородная внешность и великолепное образование. Я сознательно американизировал не только свое имя, но и образ мышления. И теперь, окажись я снова в Новом Орлеане, мне будет куда легче найти общий язык с американцами, живущими на Кэнел-стрит, или с ирландцами, чем со своими соплеменниками. — Шанталь говорил с подчеркнутой непринужденностью, не переставая при этом напряженно вглядываться в лицо Мары. — Ирландцы — Богом забытая нация: мужчины пригодны лишь для черной работы на доках, а женщины — для воспроизведения на свет потомства. К тому же мужчины ирландцы очень много пьют, а напившись, таскают за волосы своих жен. Довольно скандальный народ эти ирландцы, вы не согласны, мисс Воган?


стр.

Похожие книги