Курце удивленно посмотрел на меня:
— В чем дело?
— Я слышал, ты кого-то избил.
Курце посмотрел на свой кулак и усмехнулся мне в лицо.
— Он больше никогда не побеспокоит нас — месяц в больнице ему обеспечен.
Бог мой, он еще гордился собой!
— Ты же все испортил. — Я старался говорить сдержанно. — Мне только-только удалось подвести Меткафа к мысли о нашей непричастности к темным делам. Теперь ты избил его человека, и он убедится, что не напрасно подозревал нас — что у нас действительно есть какие-то тайные замыслы. С таким же успехом ты мог позвонить ему и сказать: «У нас тут на подходе золото, приезжайте и заберите». Ты же дурак!
Лицо Курце потемнело.
— Никто не смеет так говорить со мной.
Он поднял кулак.
— Я смею. И если ты хоть пальцем до меня дотронешься, можешь распрощаться с золотом. Ты не поплывешь ни на этом, ни на другом, даже самом паршивом судне, и Уокер помогать тебе не станет — он люто ненавидит тебя. Ты ударишь меня — и исчезнешь навсегда. Ты можешь избить меня, давай, пожалуйста, но за такое удовольствие заплатишь чистых полмиллиона.
Такой разговор назревал давно.
— Паршивый англичанишка, — сказал он.
— Ну, давай, бей. — Я приготовился встретить удар Курце.
Он явно передумал драться, но угрожающим жестом вскинул руку.
— Берегись, мы с тобой еще разберемся!
— Ладно, разберемся потом, но до тех пор командовать буду я. Понял?
Его лицо снова потемнело.
— Никто мной командовать не будет, — прорычал он.
— Хорошо, тогда мы отправляемся назад по тому же маршруту — Ницца, Барселона, Малага, Гибралтар. Уокер поможет мне управиться с яхтой, а ты на него можешь не рассчитывать, он для тебя палец о палец не ударит.
Я повернулся, чтобы уйти.
— Подожди, — сказал Курце, и я остановился. — Так и быть, — прохрипел он, — но берегись, когда все закончится, черт побери, будешь ходить и оглядываться.
— Но до тех пор командую я?
— Да, — сказал он угрюмо.
— И ты выполняешь мои приказания?
Курце сжал кулаки, но сдержался.
— Да.
— Тогда получай первое: ничего не предпринимать, не посоветовавшись со мной.
Я уже поднимался по трапу, когда меня осенила одна идея, и я опять спустился.
— Хочу предупредить: не вздумай что-нибудь затевать против меня и Уокера, в противном случае тебе придется иметь дело не только со мной, но и с Меткафом. Буду рад отдать Меткафу твою долю, если еще что-нибудь натворишь. И в целом мире не найдется такого места, где ты сможешь укрыться от Меткафа.
Курце зло посмотрел на меня и отвернулся.
Я вышел на палубу. Уокер сидел в кокпите.
— Ты все слышал? — спросил я.
Он кивнул:
— Рад, что ты считаешь меня своим союзником.
От возбуждения меня трясло. Сомнительное удовольствие — сцепиться с таким медведем, как Курце, одни рефлексы — и ни капли ума. Разделаться со мной ему так же легко, как другому сломать спичку.
— Господи, и угораздило меня отправиться в это безумное путешествие с такой пьянью, как ты, и таким маньяком, как Курце. Вначале ты наводишь Меткафа на след, потом Курце окончательно загоняет нас в тупик.
Уокер мягко возразил:
— Я не хотел этого, Хал. Мне вообще кажется, что я ничего не говорил Меткафу.
— Надеюсь, но свою игру ты все-таки испортил.
Я потянулся, чтобы расслабить мышцы.
— Впрочем, это не важно. Или мы добудем золото — или нет. Вот и все.
— Ты всегда можешь рассчитывать на меня, если тебе понадобится помощь против Курце.
Я улыбнулся. Рассчитывать на Уокера — все равно что рассчитывать на сломанную мачту во время урагана — урагана в лице Курце. Своей слепой первобытной силой он подавлял таких людей, как Уокер. В общем, зверь, а не человек.
Я хлопнул Уокера по колену.
— Ладно, отныне мы союзники.
Я постарался придать голосу некоторую суровость, потому что Уокера тоже надо было держать в ежовых рукавицах.
— Но чтобы никакой выпивки. Там, в Танжере, я говорил всерьез.
* * *
Следующая остановка была в Рапалло, порт, который мы первоначально выбрали для создания базы в Италии, при условии, конечно, что найдем там подходящее место для выполнения задуманного дела. На двигателе мы вошли на стоянку яхт, и провалиться мне на этом месте, если я сразу не узнал одного из своих «соколов», стоявшего у причала. Вот уж не думал увидеть их когда-нибудь здесь, в Европе.