— Почти всегда, — отвечал Меткаф. — Многие, уйдя от дел, переселяются в эти места.
Уокер улыбнулся:
— У меня нет никакого дела, от которого я мог бы уйти.
Он оказался лучшим актером, чем я ожидал. Последний штрих был просто восхитителен. Уокер продолжал:
— Если бы я купил дом, можно было бы тогда пожить здесь подольше.
— Пожалуй, Средиземноморье самое подходящее для вас место. Здесь много курортов: Ривьера и другие.
— Не думаю, — сказал Уокер. — В Танжере не хуже, чем в других местах. А на Ривьере стало так многолюдно. — Он внезапно умолк, как будто ему в голову пришла неожиданная мысль, затем воскликнул, обращаясь ко мне: — Но ведь мне понадобится яхта! Вы не могли бы спроектировать для меня яхту? Я закажу ее в Англии.
— Конечно, мог бы. Только она вам недешево обойдется, — ответил я.
— Вот и отлично, — сказал Уокер. — В конце концов, нельзя же здесь жить и не иметь верной подруги — яхты.
Тут он явно начал переигрывать, Я заметил, что Меткаф поглядывает на него с насмешливым презрением, и поспешил вмешаться:
— Он великолепный моряк. В прошлом году чуть не выиграл чемпионат Мыса по парусному спорту.
Как и следовало ожидать, Меткаф попался на эту удочку.
— О, — произнес он с уважением.
Несколько минут они увлеченно болтали о яхтах. Наконец Уокер приступил к главному:
— Конечно, лучше всего было бы иметь дом где-нибудь на побережье, с собственной стоянкой и ангаром. Все при себе, так сказать.
— Собираетесь составить мне компанию? — с широкой улыбкой спросил Меткаф.
— О нет, — ответил Уокер, ужаснувшись, — нервы не те. Денег мне хватает, кроме того, я не переношу моторные суда: шумно и топливом отвратительно воняет. Нет, я мечтаю о настоящей парусной яхте. — Он повернулся ко мне. — Знаете, чем больше я думаю, тем больше мне нравится эта идея. Я попрошу вас спроектировать яхту водоизмещением в десять тонн, которой я мог бы управлять один. А здешние места — великолепный трамплин для прогулок в Карибское море. Трансатлантический переход! Неплохое развлечение…
Уокер доверительно заговорил с Меткафом:
— Эти ребята, которые носятся туда-сюда через океан и ведут всякие дела, очень хорошие ребята, но большинство среди них — жертвы банкротства, они вынуждены жить за счет своих яхт. А мне-то зачем это нужно? Представляете, как чудесно иметь свой дом с ангаром в глубине сада, где можно подготовить яхту к плаванию, вместо того чтобы торчать в этой вонючей гавани.
Действительно, великолепная идея для богатого плейбоя — в одиночку пересечь Атлантический океан. Я отдал должное изобретательности Уокера. Меткаф не нашел ничего странного в его прихоти.
— Идея неплохая, если вы можете себе это позволить. Вот что, разыщите Аристида, моего друга. Он поможет снять что-нибудь приличное, у него большой выбор. Скажите, я вас направил, и он будет сговорчивее.
Меткаф нацарапал адрес на клочке бумаги и протянул его Уокеру.
— О, благодарю, — сказал Уокер, — вы действительно очень добры.
Меткаф допил свой кофе.
— Пора. Увидимся вечером перед моим отъездом.
Когда он ушел, Курце, сидевший все это время с каменным выражением лица, сказал:
— Я вот тут думал о зо…
Я пнул его ногой и кивнул в сторону слуги-марокканца, который только что вошел в комнату.
— Давайте прогуляемся.
Мы вышли из дома и сели за столик в ближайшем кафе.
— Неизвестно, знают ли слуги Меткафа английский. Не хочу рисковать. Так что ты хотел сказать?
— Я думал о том, как мы доставим сюда золото… Ну как мы это сделаем? Ты ведь говорил вчера, что золото в слитках надо предъявить на таможне. Но мы же не можем прийти и сказать: «Слушай, друг, у моей яхты киль из золота, и он весит около четырех тонн».
— Ты прав, — сказал я. — Скорее всего нам придется доставить его контрабандой, перелить в стандартные слитки, вывезти по частям и снова завезти, предъявив таможне.
— На все это нужно время, — сказал Курце, — а у нас его нет.
Я вздохнул:
— Хорошо, давай разберемся, как у нас обстоит дело со временем. Сегодня двенадцатое января, а Танжер закрывает свою золотую лавочку с девятнадцатого апреля. Значит, у нас девяносто семь дней, или четырнадцать недель.