Знойная женщина, мечта поэта - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Нет, это невозможно!

Катька Малинина, всю жизнь проходившая в унылых, безбожно вытянутых на заднице и локтях трикотажных костюмах, — и «слет кутюрье»!

Смех, да и только!

Надо отдать должное Митрофановой, она никогда не сдается. Анечка на самом деле что тот репей. Уж если пристанет, то все, пиши пропало.

Она попросила, чтобы Катька позвонила менеджеру кафе прямо сейчас. Подумаешь, час ночи! Время-то детское.

Катенька слегка посомневалась, дескать, этично ли это — названивать подчиненным по ночам, но потом подумала и согласилась, что дело не требует отлагательства. Позвонила.

Подлый менеджер не снял трубку.

Волчья Ягодка отбыла в столицу мировой моды.

Можно подумать, что нельзя было позвонить менеджеру из Парижа! Париж ведь не за тридевять земель, не на Луне находится, а всего-навсего в трех часах лета от Питера!

Кошмар какой-то!

Уму непостижимо, как она умудрилась разбогатеть, эта Волчья Ягодка, если не имеет никакого понятия о роуминге.

Впрочем, бог с ним, с роумингом, а заодно и с менеджером. Потому что говорить мне нужно вовсе не с менеджером кафе, а с самой Катериной. И говорить не по телефону, а лично. По телефону заторможенная Волчья Ягодка вряд ли что вспомнит, а вспомнить она может многое.

Сдается мне, что и о Люсе, и о ее муже Катька знает гораздо больше, чем злосчастный менеджер злосчастного кафе. Знает, только сама об этом не догадывается.

Митрофанова ведь не назвала ей Люсину фамилию. Сказала просто: подруга подруги.

Вот Катька и не сообразила, что эта подруга подруги на самом деле — ее собственная знакомая. Вернее, деловая партнерша.

К кому еще могла ехать Люся в торговый центр, как не к директору? Она ведь мне русским языком сказала, что едет не за покупками, а по очень важному делу.

Кто в торговом центре важнее директора?! Уж, конечно, не менеджер кафе.

Странная все-таки история. Чем больше думаю, тем больше удивляюсь. Куда он делся, этот Будин Александр Сергеевич?

Официантка Вика сказала, что Люсенька упала у мужа на глазах. Он вызвал «Скорую помощь», а потом опросил свидетелей.

Каких свидетелей?! Господи! Зачем ему свидетели?!

Что они должны были засвидетельствовать?

Люсино падение?

Возможно, он собирался предъявить иск к администрации кафе, дескать, это они виноваты в том, что его жена переломала себе конечности?

Официантка говорила что-то о скользких полах…

Но ведь на самом деле все произошло совсем не так!

Люся ничего себе не ломала и упала она не из-за скользких полов, а потому что плохо себя почувствовала. Из-за аллергии!

Падение не может привести к анафилактическому шоку, наоборот, это анафилактический шок может привести к потере сознания и, как следствие, к падению.

Конечно, Люсин муж мог и не понять в тот момент, что у его жены — аллергический шок. Это вполне естественно. Врачи, и те разобрались не сразу.

Но про особенности Люсиных суставов он должен был знать.

Или не должен?!

Не знаю!

Всякое может быть. Женаты они недавно. Возможно, в любовном угаре медового месяца Люсенька и не успела поведать новоиспеченному супругу о своих «резиновых» суставах.

К слову не пришлось!

В цирке она больше не работает, а часами разглагольствовать о состоянии собственного здоровья, упиваясь наличием болячек, способен далеко не каждый. Это занятие на любителя.

Для этого нужна здоровая психика!

Что ж, незнание господина Будина объясняет многое: и возню со свидетелями, и то, почему он не предупредил о Люсиных «резиновых» суставах врача «Скорой помощи», и почему не поехал с женой в больницу.

Стоп! Последнее объяснить незнанием нельзя.

Почему муж не поехал вместе с Люсенькой на «Скорой» — непонятно! Обычно врачи настаивают на сопровождении родственников.

У Люсиного мужа должна была быть веская причина для отказа. Но вот какая? Сложно представить.

Я сама однажды не смогла поехать с бабушкой в больницу, потому что мне не с кем было оставить грудного Кирилла.

Мы были дома втроем: восьмидесятилетняя баба Таля, полугодовалый Кирюша и я. Зазвонил телефон, бабуля со всех ног кинулась на звонок, боялась, что проснется Кирюха, и, зацепившись за ковер, упала. Во весь рост. Со всего маху. Бедняжка!


стр.

Похожие книги