Знаменитые - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

Пианистка

Прямо на природе прелесть какая

Бас

Представляете

меня как обухом по голове

Тосканини — и на мельнице

Вы показывали ему темпы в "Макбете"

я сразу понял что это "Макбет"

На этой мельничке вы так ногами топали

потому что друг наш вас не понимал

Он потом этого «Макбета» в Венской опере

дирижировал

и честно пытался повторить все что вы ему показывали

только повторял все совершенно неправильно

то слишком быстро

то слишком медленно

А вы тогда на мельнице и правда сильно ногами топали

(Громко обгладывает косточку)

Мельница прямо ходуном ходила

когда великий Тосканини ногами топал

Но друг наш ничего не понял

Я в окошко мельницы все видел до мельчайших подробностей

В конце концов вы сдались

шваркнули дирижерскую палочку

очевидно это была палочка нашего друга

зашвырнули ее за печку

а сами к печке сели

и в отчаянии даже волосы растрепали

(Пьет)

Сперва я даже побаивался входить

встревать в эту сцену

но потом собрался с духом и все же вошел

Пианистка

В эту очаровательную маленькую мельницу

Бас

Познакомиться с самим Тосканини

неслыханная дерзость

Актриса

Самая вершина

Бас

Абсолютная вершина

несомненно

И еще что запомнилось

как Селл великий Джордж Селл

(Обращаясь к Тосканини)

пока вы нашему другу показываете темпы в "Макбете"

стоит в углу у кафельной печки

совершенно неподвижно скромненько так

(Облизывает пальцы)

Тосканини и Селл

и наш друг

и я

(Пьет)

Селл неподвижный как изваяние

И тут в комнату вхожу я

и происходит нечто удивительное

(К Тосканини, начистоту)

Вы вообще не пожелали меня замечать

мой высокочтимый маэстро Тосканини

Вы просто смотрели в окно

Вы были совершенно обессилены

Так и сидели с растрепанными волосами

(Обводит глазами всех, смеется, снова принимается обгладывать косточку)

А потом попрощались

так ни единым словом меня и не удостоив

Вот как началась наша дружба

дорогой мой маэстро

(Рихарду Майру)

Вечером я рассказал Рихарду Майру

об этом своем потрясении

Он в тот вечер пел Барона последний раз

(Рихарду Майру, начистоту)

Ваше последнее лето

(Тосканини, начистоту)

Вы тогда с нашим другом и вправду намучились

только самобытного дирижера

из него все равно не вышло

А вот Селл несомненно

вашими указаниями насчет «Макбета» попользовался

(Обгладывает косточку)

Издатель

Да поостережется гений

стремиться чему-то научить посредственность

Режиссер

Вот тут вы правы

совершенно правы

Издатель смеется

Бас обгладывает косточку

Режиссер

После той травмы позвоночника

он уже не мог дирижировать стоя

только сидя

Актриса

Бедняжка

А ему там ни кресла

ни даже табуретки не поставили

ничего

Пианистка

Но он должен был сам проверить

Тенор

Конечно сам

Бас

Сам

Сам

Все и всегда надо проверять самому

А уж тем паче в Южной Америке

Он хотел палочку вскинуть

и одновременно сесть

а вернее он палочку вскинул

и сел

и полетел в оркестровую яму вверх тормашками

вверх тормашками

Режиссер(заливаясь смехом)

Вверх тормашками

Издатель

Вверх тормашками

Тенор(давясь от смеха)

Вверх тормашками

Все(громко хохоча и выкрикивая)

Вверх тормашками

Бас(перекрывая общий хохот)

Первый концерт за три года

из них два с половиной года в гипсе

Кнаппертсбуш ему устроил

Режиссер хохочет

Издатель хохочет

Пианистка хохочет

Все хохочут

(Перекрывая раскаты хохота)

И он летит кувырком в оркестровую яму

да еще на "Фальстафе"

Дирижер

Выступать в Южной Америке

всегда большой риск

Бас(Дирижеру)

Я вам еще столько историй могу рассказать

(Допивает вино и тут же требует налить еще)

Причем все

ну или почти все

со смертельным исходом

(Смотрит па часы)

Ну вот я в двухсотый раз спел Барона

и мы все празднуем это событие

и кого же при этом нет

ее конечно

Режиссер

Типичное дитя нашего времени

но какой талант

Бас

Зато никакой дисциплины

Дирижер

Зато какая Фьордилиджи

Это мое открытие

Еще совсем юной девушкой

я приметил ее в церковном хоре в Мариацелль

"Слава тебе, звезда морей" —

она пела одну из прекраснейших песен Марии

Меня как током пронзило

За свой собственный счет я сперва ее послал

к нашей достопочтенной Хильде Гюден

Дальнейшее вам известно

карьера невероятная

Бас

Но согласитесь

чрезвычайно ранимая натура

(Обгладывает кость)

Дирижер

Безусловно

Бас допивает и требует налить себе еще

Издатель(обращаясь к Самуэлю Фишеру)

Мой дражайший коллега Самуэль Фишер


стр.

Похожие книги