Знакомый незнакомец - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

– Как ты здесь оказался?

Вместо ответа Джеффри вынул из кармана глянцевую белую карточку с золотым тиснением. На ней значилось, что его честь Эндрю Блэкстоун приглашает мистера Джеффри Каннингема на свадьбу своей дочери.

– Разумеется, я и не подозревал, что ты имела в виду именно эту свадьбу, когда говорила, что твоя подруга выходит замуж, – подчеркнуто официальным тоном сообщил он.

– Эй, давайте я вас познакомлю! – весело сказал Генри, подходя к ним. – Канни, это лучшая подруга моей сестры, Ребекка Хьюстон. Я имею честь быть с ней знакомым еще с детства.

Ребекка едва верила своим ушам. Джеффри Каннингем – тот самый пресловутый Канни, о котором она была столько наслышана, – приятель Генри по колледжу!

– Мы уже знакомы, – ответил Джеффри, и Генри растерянно уставился на него.

– Какой сюрприз, что вы здесь оказались, Джеффри, – вежливо и слегка отстранение произнесла Ребекка.

Генри в замешательстве перевел взгляд со своего друга на Ребекку и наконец спросил:

– Но вы, наверное, знакомы… не очень давно?

– Да, – ответил Джеффри тем же нарочито светским тоном, что и Ребекка. – Я работал над книгой, живя в доме моих друзей, а мисс Хьюстон, как выяснилось, обитала по соседству.

В это время кто-то из братьев окликнул Генри, и тот отошел, все еще сохраняя на лице удивленное выражение.

– Тесен мир, – машинально произнесла Ребекка, глядя ему вслед.

– Если бы я знал, что ты здесь будешь, я бы не приехал, – заметил Джеффри, желая избежать недомолвок.

– Но раз уж мы тут, давай вести себя как взрослые люди, – довольно резко ответила Ребекка и тут же постаралась сгладить неприятное впечатление от своих слов. – Теперь, когда я узнала, что ты свой человек в семье Блэкстоун, я удивляюсь, что мы не встретились раньше.

– Действительно странно. – Джеффри слегка пожал плечами. – Я часто гостил здесь на каникулах, когда мы учились в колледже. Но теперь мы с Генри работаем далеко друг от друга и видимся редко.

– Значит, ты тот самый знаменитый Канни, – задумчиво протянула Ребекка.

– Знаменитый? – удивленно переспросил он.

– Весьма. Мы с Кэтрин в подростковом возрасте были фанатками рок-звезд. Но для Пам кумиром всегда оставался Канни, приятель ее брата.

– Но я ничего не сделал, чтобы заслужить с ее стороны такое отношение, – сказал Джеффри, удивляясь еще сильнее.

– Ты… – начала Ребекка, но в этот момент один из фотографов навел на них объектив, и она быстро сказала:

– Улыбайся.

Процессия уже подошла к дому, и фотографы сделали еще по несколько заключительных снимков на улице. Ребекка механически улыбалась, опираясь на руку Джеффри, и чувствовала исходящее от него напряжение – его рука словно окаменела.

Войдя в холл, Памела и Джек остановились у подножия лестницы, и новобрачная принялась целоваться со всеми гостями, поочередно подходящими к ней. Когда она увидела Джеффри, то буквально повисла у него на шее.

– Канни, ну наконец-то я поцелую тебя! Я мечтала об этом Бог знает сколько лет! – воскликнула она, нимало не смущенная присутствием мужа.

– Вы неисправимы, миссис Хаксли, – ответил Джеффри и расцеловал Памелу в обе щеки.

Затем пожал руку нахмурившемуся Джеку и поздравил его.

– Ну вот, теперь и ты наконец познакомилась с Канни, – радостно сказала Памела Ребекке. – Он вроде бы собирался приехать с какой-то женщиной, но, кажется, у них случилась размолвка. Я положила ваши гостевые карточки на соседние места за столом, чтобы ты утешила беднягу.

– Разумеется, я постараюсь, – пообещала Ребекка и повернулась к «бедняге» с приторной улыбкой.

– Вначале мы поболтаем с родственниками Пам, потом поговорим с судьей, – сообщила она Джеффри, который взял с подноса, принесенного официантом, два бокала шампанского. – Затем разделимся и будем общаться с остальными приглашенными.

– Тебе было ведено утешать меня, – напомнил Джеффри.

– Боюсь, ты не нуждаешься в моих утешениях, – парировала Ребекка.

– Вот здесь ты ошибаешься… – начал он, но в этот момент к ним подошел сам хозяин дома.

– Здравствуйте, сэр. – Джеффри слегка поклонился. – Как поживаете?

– Канни! – Лицо Эндрю Блэкстоуна озарила широкая улыбка, и он энергично встряхнул руку гостя. – Рад тебя видеть, мой мальчик. Молодец, что не забываешь о нас! – Затем он слегка притянул к себе Ребекку. – Однако я вижу, ты в хороших руках. Присматривай хорошенько за этим проказником, дорогая. Я слышал, у какой-то женщины оказался настолько плохой вкус, что она его отвергла.


стр.

Похожие книги