Элис тут же вздрогнула и немного отстранилась от Гиббона. Но она по-прежнему ерошила его густые волосы, теперь уже машинально. В какой-то момент взгляды их встретились, и, странное дело, Элис почувствовала разочарование. Конечно, она не настолько хорошо знала мужчин, чтобы понять, что именно она прочла в глазах Гиббона, однако ей показалось, что глаза его пылали гневом, а вовсе не страстью.
Судорожно сглотнув, Элис пробормотала:
– Там просто небольшая ссадина, и она заживает прямо на глазах.
– Это потому, что я сегодня выпил крови, – сказал Гиббон и заметил, как Элис тут же опустила глаза, чтобы он не увидел болезненную гримасу, исказившую ее лицо. – Я дал тому Охотнику шанс, девочка. Предоставил выбор – убежать или погибнуть. Он предпочел умереть. Поскольку он все равно решил распрощаться с жизнью, я не стал отказываться от того, что он мог мне дать.
– Силу?
– Да, конечно. И еще два одеяла, немного еды и несколько монет.
– Я тоже обирала мертвых, – призналась Элис.
Она старалась не смотреть на губы Гиббона, находящиеся в опасной близости от ее губ. Тихонько вздохнув, она добавила:
– Конечно, мне было очень неприятно это делать, но я понимала, что мертвым имущество ни к чему, а мне и детям пригодится.
– К тому же ты прекрасно знала: то, что ты не возьмешь, возьмут другие.
– Да, верно.
Гиббон сделал глубокий вдох, потом вдруг заявил:
– Вот что, девочка… У тебя есть выбор. Ты можешь оставаться там, где сейчас, и тогда позволить мне тебя поцеловать. Но ты можешь и отойти. Решай быстрее, потому что я и так долго ждал.
– Ты знаешь меня… всего два дня, – пробормотала Элис.
Она понимала, что должна отодвинуться, но любопытство заставляло ее оставаться на месте. Впрочем, дело было не только в любопытстве, и в глубине души она это знала.
– Да, милая, я очень-очень долго ждал…
С этими словами он прижался губами к ее губам, и руки Элис как бы сами собой обвили его шею. И точно так же безотчетно она попыталась прижаться к нему покрепче. Тут Гиббон провел кончиком языка по ее губам, и Элис тут же приоткрыла их. Она немного испугалась, когда язык его проник в ее рот, но страх почти тотчас же исчез, словно растворился в потоках нахлынувшей на нее страсти.
Ладони Гиббона скользили по ее спине и по плечам, и ласки вызывали у Элис дрожь во всем теле – настолько сильным оказалось пробудившееся в ней желание. Элис понимала, что с ней происходит, и это немного пугало ее. Однако она не сопротивлялась, когда Гиббон, уложив ее на одеяло, улегся сверху. Снова обхватив руками его шею, она постаралась прижимать его к себе покрепче, и теперь стоны срывались с ее губ один за другим.
Тут из горла Гиббона тоже вырвался стон, и Элис тотчас же почувствовала, как к ней прижалась его восставшая плоть. И в тот же миг на нее вновь накатил страх. Она пыталась успокоиться, говорила себе, что не следует бояться, потому что он не Каллум, потому что он совсем на него не похож. Но страх не отступал, и этот страх, остудивший жар желания, вернул Элис в ужасное прошлое, преследовавшее ее все последние годы.
Внезапно осознав, что держит в объятиях женщину, дрожавшую от ужаса, Гиббон отстранился от нее и мысленно отругал себя за глупость – как же он забыл о том, что пережила когда-то Элис? Немного отодвинувшись, он ласково ей улыбнулся и проговорил:
– Элис, не бойся, это я, Гиббон. Милая, поверь, я не причиню тебе зла. Ведь я не Каллум.
– Да, знаю… – Элис сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться и отогнать леденящий ужас, сковывавший ее сердце. – Прости меня, пожалуйста.
Она в смущении отвернулась и, натянув на плечи одеяло, шепотом добавила:
– Просто я думала… думала, что раны зажили. Но оказалось… – Ее душили слезы, и она не сумела договорить.
– Раны затянутся, обязательно затянутся.
Завернувшись в другое одеяло, Гиббон лег с ней рядом, лицом к ее спине.
– Просто сейчас ты впервые проверила, насколько они глубоки.
– Да, проверила.
Он обнял ее и привлек к себе. Элис вздрогнула, однако не отстранилась.
– Милая, я слишком поторопился, – тихо сказал Гиббон. – В следующий раз я не буду так спешить.