– Извините. – Лун повернулся, чтобы уйти.
Она пошла рядом с ним.
– Ничего страшного. Мне нечасто удается поговорить с кем-то, кто не обкурился или не напился в стельку. – Утес, бродивший по темным углам, вернулся и встал рядом с Луном. Она смерила его взглядом и приподняла бровь. – Это твой отец?
– Дедушка, – поправил Утес и в свою очередь тоже смерил ее взглядом. Его слова были настолько близки к правде, насколько это было возможно: большинство земных обитателей не доживали до его возраста.
Ее губы приподнялись в улыбке.
– Любопытная у вас семейка.
Она, похоже, сочла их необычными, но не опасными, а на лучшее они, пожалуй, и не могли надеяться. Еще это означало, что они могли задавать вопросы и при этом не показаться еще более странными. Пока она вела их к выходу, Лун спросил:
– Мы ищем работу. В той башне не нанимают работников?
– Вам не стоит туда наниматься. Это странное место. Башня принадлежит магистру. А от них лучше держаться подальше. – Она остановилась у выхода, но прислонилась к косяку, не торопясь их отпускать. – Они любят поступать по-своему. Такие, как они, всегда опасны.
Тут она была права.
– А что такого странного он делает в своей башне?
– Он собирает разные вещи. – Она нахмурила брови, пытаясь объяснить. – Безделушки и произведения искусства. Трофеи из далеких мест. От некоторых мурашки бегут по коже. Вы сами можете посмотреть. Башня откроется в полдень.
– Откроется? – спросил Утес.
– Да, чтобы все могли пройти по нижним этажам, поглазеть на его коллекцию и предложить ему новые вещи. Он каждый день так делает. Наверное, ему нравится пугать других. – Она оттолкнулась от двери и отвернулась, чтобы вернуться внутрь. – Сходите посмотрите сами – только не просите там работу.
– Хорошо, – сказал Лун ей вслед. – Спасибо.
Было еще рано, и поэтому они отправились на рынок, о котором говорила женщина. Лун сомневался, что сможет каждый день летать за рыбами-прилипалами, а им обоим стоило по возможности оставаться сытыми и полными сил. Лун обменял один из солнечных камней поменьше на два горшочка с вареной рыбой и моллюсками и на небольшую груду металлической мелочи с оттиском – местными монетами. Они уселись на ступенях у края небольшой площади, чтобы разделить еду, и стали наблюдать за существами, бродившими по рынку.
А существ там толкалось немало. Ларьки стояли по обе стороны от мостков, под карнизами зданий. Помимо еды в них продавались изделия из металла, керамики и местной ткани, сделанной из сушеной рыбьей кожи, мягкой, как дорогая кожа животных, а еще торговали шелками и ароматическими маслами. Лун посмотрел на предлагаемые корешки и фрукты, но они были маленькими, несвежими и стоили гораздо больше, чем рыба. Впрочем, неудивительно, ведь все они привозились сюда торговыми кораблями.
Земные обитатели, разглядывавшие товары на прилавках, были одеты лучше, чем Рит, Энад и Тери, но настрой у них был такой же подавленный. Говорили они мало, а товары перебирали без особого энтузиазма.
– Не очень-то здесь оживленно, – заметил Утес. Он не возмутился при мысли о том, что ему придется есть приготовленную рыбу, – что, в общем-то, было неудивительно, ведь по сравнению с другими раксура Утес был чудаковатым. Однако Луну пришлось напомнить ему, что не стоит грызть раковины моллюсков в присутствии посторонних.
– Местные не могут позволить себе купить корешки. – Лун соскреб остатки соуса. Владелец ларька пообещал дать им еще четыре монеты, если они вернут горшки. – Как и говорила Рит, скорее всего, большинство хотят уехать отсюда. – Они говорили на языке раксура, и Лун внимательно следил, чтобы никто не проявил к ним излишний интерес, но все, похоже, были заняты своими собственными заботами.
– Есть в этом что-то забавное. – Лун приподнял бровь, и Утес прибавил: – Помимо того, что они построили город на левиафане, пусть он тогда и спал.
– Так что тогда?
– Не знаю. – Утес выплюнул кусочек раковины моллюска. – Может быть, пойму, когда увижу Ардана.
– Хочешь долго и обстоятельно поговорить с ним? – спросил Лун. Они не могли позволить себе мстить; единственное, на что рассчитывал Лун, так это заполучить семя и выбраться отсюда.